LC·Dict

Sit one's butt down

숙어B2informal
US/sɪt wʌnz bʌt daʊn/

강하게 또는 거칠게 ‘앉다/앉아라’라고 말하는 표현

phrase

  1. 1

    누군가에게 강하게 또는 거칠게 앉으라고 말하다.B2

    Used to tell someone forcefully or rudely to sit down.

    • Sit your butt down and listen to me for one minute.

      잠깐만 네 엉덩이 붙이고 앉아서 내 말 좀 들어.

    • The teacher didn't say it, but her look clearly meant, ‘Sit your butt down.’

      선생님이 말로 하지는 않았지만, 그 표정은 분명히 ‘당장 앉아’라는 뜻이었다.

  2. 2

    비격식적으로 ‘앉아서 가만히 있다’ 또는 ‘자리를 잡고 머물다’라는 뜻으로 쓰이다.B2

    To sit down and stay in one place, especially in an informal or emphatic way.

    • After work, I sat my butt down on the couch and didn't move for two hours.

      퇴근 후 나는 소파에 엉덩이를 붙이고 두 시간 동안 꼼짝도 하지 않았다.

    • She sat her butt down at the desk and finished the report.

      그녀는 책상에 딱 앉아서 보고서를 끝냈다.

뉘앙스 · 쓰임

단순한 ‘sit down’보다 훨씬 강하고 비격식적이며, ‘take a seat’처럼 공손한 표현과는 반대 느낌입니다. ‘park yourself’는 장난스럽고 가벼운 느낌이 강하지만, ‘sit your butt down’은 더 명령적이고 짜증 섞인 어감이 날 수 있습니다. 더 거친 표현인 ‘sit your ass down’보다는 약하지만 여전히 조심해서 써야 합니다.

상사, 선생님, 손님, 처음 만난 사람에게는 쓰지 않는 것이 좋습니다. 명령문 ‘Sit your butt down!’은 상당히 거칠게 들릴 수 있으므로 친한 사이에서 장난스럽게 쓰거나, 화난 상황을 표현할 때만 사용하는 것이 안전합니다. 글보다 일상 대화, 영화, 드라마, 소셜미디어에서 더 자주 보입니다.

유의어 뉘앙스 비교

sit down
가장 중립적이고 일반적인 표현으로, 무례한 느낌이 없다.
take a seat
공손하고 정중한 표현으로, 명령 느낌이 약하다.
park yourself
비격식적이고 장난스러운 느낌이 있지만, 보통 덜 공격적이다.
settle down
자리를 잡거나 마음을 진정한다는 뜻이 있어 더 부드럽고 넓게 쓰인다.
plop down
털썩 앉는 동작을 강조하며, 피곤하거나 무심한 느낌이 난다.
sit oneself down
비교적 중립적이거나 약간 문어적인 표현으로, ‘butt’의 속된 느낌이 없다.

반의어

stand up
앉는 것의 반대인 ‘일어서다’를 뜻한다.
get up
앉거나 누워 있다가 일어나는 동작을 뜻한다.
leave
자리에 머무는 것이 아니라 떠나는 것을 뜻한다.
pace around
가만히 앉아 있는 것이 아니라 서성거리는 것을 뜻한다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 최초 유래가 뚜렷한 속담은 아니며, 기본 동사구 ‘sit down’에 비격식 단어 ‘butt’를 넣어 강조한 미국식 구어 표현으로 볼 수 있습니다. ‘butt’는 ‘엉덩이’를 뜻하는 일상적이고 약간 거친 단어라서, 표현 전체에 명령적이고 직설적인 느낌을 더합니다.

💡 ‘butt’가 의자에 닿도록 ‘down’ 한다고 생각하면 ‘엉덩이 붙이고 앉아!’라는 강한 느낌을 기억하기 쉽습니다.