Sit one's butt down
숙어B2informal강하게 또는 거칠게 ‘앉다/앉아라’라고 말하는 표현
phrase
- 1
누군가에게 강하게 또는 거칠게 앉으라고 말하다.B2
Used to tell someone forcefully or rudely to sit down.
Sit your butt down and listen to me for one minute.
잠깐만 네 엉덩이 붙이고 앉아서 내 말 좀 들어.
The teacher didn't say it, but her look clearly meant, ‘Sit your butt down.’
선생님이 말로 하지는 않았지만, 그 표정은 분명히 ‘당장 앉아’라는 뜻이었다.
- 2
비격식적으로 ‘앉아서 가만히 있다’ 또는 ‘자리를 잡고 머물다’라는 뜻으로 쓰이다.B2
To sit down and stay in one place, especially in an informal or emphatic way.
After work, I sat my butt down on the couch and didn't move for two hours.
퇴근 후 나는 소파에 엉덩이를 붙이고 두 시간 동안 꼼짝도 하지 않았다.
She sat her butt down at the desk and finished the report.
그녀는 책상에 딱 앉아서 보고서를 끝냈다.
뉘앙스 · 쓰임
단순한 ‘sit down’보다 훨씬 강하고 비격식적이며, ‘take a seat’처럼 공손한 표현과는 반대 느낌입니다. ‘park yourself’는 장난스럽고 가벼운 느낌이 강하지만, ‘sit your butt down’은 더 명령적이고 짜증 섞인 어감이 날 수 있습니다. 더 거친 표현인 ‘sit your ass down’보다는 약하지만 여전히 조심해서 써야 합니다.
상사, 선생님, 손님, 처음 만난 사람에게는 쓰지 않는 것이 좋습니다. 명령문 ‘Sit your butt down!’은 상당히 거칠게 들릴 수 있으므로 친한 사이에서 장난스럽게 쓰거나, 화난 상황을 표현할 때만 사용하는 것이 안전합니다. 글보다 일상 대화, 영화, 드라마, 소셜미디어에서 더 자주 보입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- sit down
- 가장 중립적이고 일반적인 표현으로, 무례한 느낌이 없다.
- take a seat
- 공손하고 정중한 표현으로, 명령 느낌이 약하다.
- park yourself
- 비격식적이고 장난스러운 느낌이 있지만, 보통 덜 공격적이다.
- settle down
- 자리를 잡거나 마음을 진정한다는 뜻이 있어 더 부드럽고 넓게 쓰인다.
- plop down
- 털썩 앉는 동작을 강조하며, 피곤하거나 무심한 느낌이 난다.
- sit oneself down
- 비교적 중립적이거나 약간 문어적인 표현으로, ‘butt’의 속된 느낌이 없다.
반의어
- stand up
- 앉는 것의 반대인 ‘일어서다’를 뜻한다.
- get up
- 앉거나 누워 있다가 일어나는 동작을 뜻한다.
- leave
- 자리에 머무는 것이 아니라 떠나는 것을 뜻한다.
- pace around
- 가만히 앉아 있는 것이 아니라 서성거리는 것을 뜻한다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 최초 유래가 뚜렷한 속담은 아니며, 기본 동사구 ‘sit down’에 비격식 단어 ‘butt’를 넣어 강조한 미국식 구어 표현으로 볼 수 있습니다. ‘butt’는 ‘엉덩이’를 뜻하는 일상적이고 약간 거친 단어라서, 표현 전체에 명령적이고 직설적인 느낌을 더합니다.
💡 ‘butt’가 의자에 닿도록 ‘down’ 한다고 생각하면 ‘엉덩이 붙이고 앉아!’라는 강한 느낌을 기억하기 쉽습니다.