LC·Dict

Skank up

구동사C2slang
US/skæŋk ʌp/UK

더럽거나 싸구려 같고 천박해 보이게 만들다; 그런 식으로 꾸미다

phrasal verb구동사

  1. 1

    천박하게 만들다, 싸구려스럽게 만들다어떤 것의 외관이나 분위기를 더럽고 싸구려 같거나 천박하게 만들다C2

    to make something look dirty, cheap, trashy, or tacky, especially in a sexually suggestive way

    • They skanked up the costume with ripped fishnets and too much makeup.

      그들은 찢어진 망사 스타킹과 과한 화장으로 그 의상을 싸구려 같고 천박하게 만들었다.

    • The director wanted to skank the club scene up a bit to make it look seedier.

      감독은 클럽 장면을 좀 더 지저분하고 퇴폐적으로 보이게 만들고 싶어 했다.

  2. 2

    천박하게 꾸미다, 야하게 굴다싸구려 같거나 성적으로 노골적인 방식으로 옷을 입거나 행동하다C2

    to dress or behave in a way that is considered trashy, sexually provocative, or tacky

    • She said she was going to skank up for the party, but she was clearly joking.

      그녀는 파티에 싸구려처럼 과하게 꾸미고 가겠다고 말했지만, 분명 농담이었다.

    • The band skanked up on stage in ripped clothes and heavy makeup.

      그 밴드는 찢어진 옷과 짙은 화장을 하고 무대에서 일부러 천박한 분위기를 냈다.

뉘앙스 · 쓰임

“Dirty up”은 단순히 더럽히는 의미이고, “trash up”은 지저분하거나 싸구려처럼 만든다는 의미가 더 일반적입니다. “Skank up”은 여기에 성적으로 천박하거나 노골적이라는 뉘앙스가 더해질 수 있어 훨씬 더 거칠고 모욕적으로 들립니다. “Dress up”은 중립적으로 차려입는다는 뜻이지만, “skank up”은 일부러 싸구려 같거나 노골적으로 꾸민다는 부정적 의미가 강합니다.

매우 비격식적인 속어이며, 특히 여성을 가리켜 쓰면 성차별적·모욕적으로 받아들여질 수 있습니다. 친구끼리 농담처럼 쓸 수는 있지만, 직장·학교·공식적인 글에서는 피하는 것이 좋습니다. 사물이나 스타일에 쓰더라도 비난조가 강합니다.

유의어 뉘앙스 비교

trash up
싸구려 같거나 지저분하게 만든다는 뜻이지만, 성적으로 천박하다는 뉘앙스는 상대적으로 약합니다.
dirty up
물리적으로 더럽히거나 거칠게 보이게 한다는 뜻으로, ‘skank up’보다 덜 모욕적입니다.
tart up
영국식 비격식 표현으로 과하게 꾸미거나 번지르르하게 만든다는 뜻이며, 문맥에 따라 비판적일 수 있습니다.
dress trashily
비슷하지만 더 설명적인 표현이며, ‘skank up’보다 속어성이 약합니다.
tart oneself up
과하게 꾸민다는 뜻으로, 주로 영국식이며 반드시 더럽거나 지저분하다는 의미는 아닙니다.

반의어

clean up
더럽거나 지저분한 것을 깨끗하고 단정하게 만든다는 반대 의미입니다.
class up
더 품위 있고 세련되게 만든다는 뜻으로, ‘skank up’의 부정적 느낌과 반대됩니다.
dress smartly
단정하고 세련되게 입는다는 뜻입니다.
smarten up
외모나 태도를 더 단정하고 깔끔하게 만든다는 뜻입니다.