Slack up
구동사C2속도·강도·긴장 등이 줄어들거나 줄이다
phrasal verb구동사
- 1
- 2
느슨하게 하다, 줄이다 — 밧줄·선·장력 등을 느슨하게 하다; 속도나 압력, 강도를 줄이다C2
to loosen something, especially a rope or line, or to reduce speed, pressure, or intensity
Slack up the rope a little so I can move the boat closer.
배를 더 가까이 움직일 수 있게 밧줄을 조금 느슨하게 해 주세요.
The driver slacked up the pace as the road became icy.
도로가 얼어붙자 운전자는 속도를 늦췄다.
뉘앙스 · 쓰임
“Slack off”는 주로 사람이 게으름을 피우거나 노력을 덜 한다는 부정적 뉘앙스가 강한 반면, “slack up”은 속도·강도·긴장 등이 단순히 줄어드는 물리적·상황적 변화에 더 가깝습니다. “Slow down”은 속도 감소에 초점이 있고, “ease off”는 압력·통증·비·노력 등이 완화되는 느낌이 자연스럽습니다. “Loosen”은 물리적으로 느슨하게 하는 뜻이 더 직접적입니다.
일상 회화에서는 비교적 드문 표현이므로, 일반적인 상황에서는 “slow down”, “ease off”, “slacken”, “loosen”을 쓰는 것이 더 자연스러울 때가 많습니다. 다만 비·바람·작업 속도·밧줄의 장력처럼 강도나 긴장이 줄어드는 상황을 묘사할 때 사용할 수 있습니다. 대명사 목적어가 오면 보통 “slack it up”처럼 동사와 부사 사이에 둡니다.
유의어 뉘앙스 비교
- ease off
- 비·통증·압력·노력 등이 완화된다는 뜻으로 더 흔하고 자연스럽다.
- slow down
- 주로 속도가 줄어드는 데 초점이 있다.
- slacken
- 의미가 매우 가깝지만 한 단어 동사이며 다소 격식 있거나 문어적으로 들릴 수 있다.
- loosen
- 묶인 것, 조인 것, 팽팽한 것을 물리적으로 느슨하게 한다는 뜻이 더 직접적이다.
- reduce
- 양·속도·압력 등을 줄인다는 일반적인 표현으로, 구체적인 물리적 긴장감은 덜하다.
- ease
- 압력이나 긴장을 부드럽게 낮춘다는 느낌이 강하다.