Slick up
구동사C1informalUS/slɪk ʌp/UK드물게 쓰임
머리나 옷차림을 말끔하고 멋지게 꾸미다
phrasal verb구동사
- 1
말끔히 꾸미다, 멋지게 단장하다 — 사람의 머리나 옷차림을 말끔하고 멋지게 꾸미다C1
to make someone, especially yourself, look neat, smart, or stylish by dressing carefully or grooming the hair
He slicked himself up for the wedding.
그는 결혼식에 가려고 말끔하게 차려입었다.
She slicked up her hair and put on a dark suit.
그녀는 머리를 단정하게 넘기고 짙은 색 정장을 입었다.
반의어mess up, dress down
뉘앙스 · 쓰임
‘dress up’은 주로 평소보다 격식 있게 옷을 차려입는다는 뜻이고, ‘spruce up’은 사람·장소·물건을 전반적으로 산뜻하게 꾸미는 느낌입니다. ‘slick up’은 머리를 기름이나 제품으로 매끈하게 넘기거나, 겉모습을 다소 반질반질하고 세련되게 만든다는 뉘앙스가 있어 약간 구어적이고 시각적인 표현입니다.
일상 회화나 묘사적인 글에서 쓰이며, 격식 있는 글에서는 ‘make smart’, ‘groom’, ‘dress neatly’ 등이 더 자연스럽습니다. ‘slicked up’은 형용사처럼 ‘a slicked-up salesman’, ‘all slicked up for the party’처럼 쓰일 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- dress up
- 옷을 격식 있게 차려입는다는 의미가 더 중심적이며, 머리 손질이나 매끈한 외모의 느낌은 약합니다.
- spruce up
- 사람뿐 아니라 장소나 물건을 산뜻하게 꾸미는 데도 널리 쓰이며, ‘slick up’보다 덜 반질반질한 느낌입니다.
- groom
- 머리·수염·외모를 단정히 손질한다는 보다 중립적이고 일반적인 표현입니다.
반의어
- mess up
- 머리나 옷차림을 헝클어뜨리거나 엉망으로 만든다는 반대 의미입니다.
- dress down
- 격식 없이 편하게 입는다는 뜻으로, 말끔하게 꾸민다는 의미와 대조됩니다.