Slobber over
구동사C1informal~에 침을 흘리다; ~을 지나치게 탐내거나 칭찬하다
phrasal verb구동사
- 1
침을 흘리다 — ~에 침을 흘리다C1
to let saliva run from the mouth onto or towards someone or something
The dog was slobbering over my shoes.
그 개가 내 신발에 침을 질질 흘리고 있었다.
The baby slobbered over the toy and then handed it back to me.
아기가 장난감에 침을 흘리고는 그것을 다시 내게 건넸다.
유의어drool over, dribble on
- 2
지나치게 탐내다, 열광하다 — ~을 지나치게 탐내다, ~에게 과하게 열광하거나 감탄하다C1
to show excessive admiration, desire, or enthusiasm for someone or something
The reviewers slobbered over the director's latest film.
평론가들은 그 감독의 최신 영화에 지나칠 정도로 찬사를 보냈다.
He spent the whole evening slobbering over the sports car in the showroom.
그는 저녁 내내 전시장에 있는 스포츠카를 보고 정신없이 탐내고 있었다.
유의어drool over, gush over, fawn over
뉘앙스 · 쓰임
drool over와 매우 비슷하지만 slobber over가 더 지저분하고 노골적인 느낌이 강해 비판적·조롱조로 들리기 쉽습니다. gush over는 말로 열정적으로 칭찬한다는 뜻이 강하고, fawn over는 환심을 사려는 듯 지나치게 떠받든다는 뉘앙스가 있습니다.
일상적이고 비격식적인 표현이며, 사람의 행동을 품위 없거나 과하다고 묘사할 때 자주 씁니다. 실제로 침을 흘리는 상황에도 쓸 수 있지만, 성인에게 쓰면 모욕적으로 들릴 수 있습니다. 비유적 의미에서는 유명인, 고급 자동차, 새 전자기기, 매력적인 사람 등을 지나치게 좋아하는 상황에 많이 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- drool over
- 욕망이나 감탄을 나타내는 가장 가까운 표현으로, slobber over보다 약간 덜 조롱적입니다.
- dribble on
- 특히 어린아이나 환자가 침을 조금씩 흘리는 실제 상황에 더 많이 쓰입니다.
- gush over
- 말로 감탄과 칭찬을 쏟아낸다는 의미가 강합니다.
- fawn over
- 상대의 호감을 얻으려고 지나치게 알랑거리거나 떠받드는 느낌이 있습니다.