LC·Dict

Smack out

구동사C2slang
/smæk aʊt/

세게 때려 기절시키다

phrasal verb구동사

  1. 1

    때려눕히다, 때려 기절시키다사람을 세게 때려 기절시키거나 완전히 무력하게 만들다C2

    to hit someone hard enough to make them unconscious or completely unable to continue fighting

    • In the film, the hero smacked the guard out with one punch.

      그 영화에서 주인공은 한 방에 경비원을 때려 기절시켰다.

    • He said he could smack me out, but I knew he was just trying to sound tough.

      그는 나를 때려눕힐 수 있다고 말했지만, 나는 그가 센 척하는 것뿐이라는 걸 알았다.

뉘앙스 · 쓰임

“knock out”은 권투·격투기·사고 등에서 널리 쓰이는 표준 표현이고, “smack out”은 더 거칠고 구어적이며 드물게 들립니다. “smack down”은 ‘세게 제압하다/굴복시키다’의 느낌이 강하고, 반드시 기절을 뜻하지는 않습니다. 또한 “smacked out”은 별도로 ‘마약에 취한, 멍한’이라는 형용사처럼 쓰일 수 있어 혼동에 주의해야 합니다.

일상 영어에서 자주 쓰이는 구동사는 아니며, 폭력적·속어적인 맥락에서만 제한적으로 사용됩니다. 학습자에게는 대부분의 상황에서 “knock out”을 쓰는 것이 더 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

knock out
가장 일반적이고 표준적인 표현으로, 스포츠·사고·싸움 등 폭넓은 상황에서 쓰입니다.
floor
상대를 바닥에 쓰러뜨린다는 이미지가 강하며, 반드시 기절을 뜻하지는 않을 수 있습니다.
lay out
비격식적으로 사람을 때려 쓰러뜨린다는 뜻이며, “smack out”보다 더 널리 이해됩니다.

반의어

revive
기절하거나 의식을 잃은 사람을 다시 깨어나게 한다는 뜻입니다.
bring round
영국 영어에서 특히 ‘의식을 되찾게 하다’라는 뜻으로 쓰입니다.