Smart off
구동사C2informal/ˌsmɑːrt ˈɔːf//ˌsmɑːt ˈɒf/
건방지거나 빈정대는 말투로 대꾸하다
phrasal verb구동사
- 1
건방지게 대꾸하다, 빈정대다 — 건방지거나 무례하거나 빈정대는 말투로 대꾸하다C2
to reply or speak in a rude, cheeky, or sarcastic way
Don't smart off to your teacher like that.
선생님께 그렇게 건방지게 말대꾸하지 마.
He got in trouble for smarting off during the meeting.
그는 회의 중에 빈정거리듯 무례하게 말해서 문제가 됐다.
유의어talk back, mouth off, sass, answer back
뉘앙스 · 쓰임
"Talk back"은 부모·교사 등에게 말대꾸한다는 일반적인 표현이고, "answer back"은 영국 영어에서 더 흔합니다. "Mouth off"는 더 거칠고 큰소리로 불평하거나 함부로 말한다는 느낌이 강하며, "smart off"는 재치 있는 척하거나 빈정대며 건방지게 말하는 뉘앙스가 있습니다.
주로 구어체에서 쓰이며, 부모가 아이에게, 교사가 학생에게, 상사가 부하 직원에게 경고할 때처럼 위계가 있는 상황에서 자주 사용됩니다. 보통 부정적인 의미이므로 격식 있는 글이나 공손한 대화에서는 피하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- talk back
- 윗사람에게 말대꾸한다는 가장 일반적인 표현으로, 빈정거림의 느낌은 상대적으로 약할 수 있습니다.
- mouth off
- 더 거칠고 함부로 떠들거나 불평한다는 느낌이 강합니다.
- sass
- 특히 미국 영어에서 아이나 청소년이 건방지게 대꾸하는 상황에 자주 쓰입니다.
- answer back
- 영국 영어에서 흔하며, 무례하게 대답한다는 비교적 일반적인 표현입니다.
반의어
- speak respectfully
- 상대에게 예의를 갖추어 공손하게 말한다는 뜻입니다.
- obey
- 말대꾸하지 않고 지시나 규칙을 따른다는 의미에 가깝습니다.