sass
B2informal건방지거나 무례하게 대꾸하는 말, 또는 그런 식으로 말하다라는 뜻의 비격식어
noun명사
- 1
건방진 말대꾸, 무례한 태도 — 건방지거나 무례하게 대꾸하는 말이나 태도B2〔general〕
rude, cheeky, or disrespectfully bold speech or behavior
Don't give your teacher that sass.
선생님께 그렇게 건방지게 말대꾸하지 마.
Her jokes had just enough sass to make everyone laugh.
그녀의 농담에는 모두를 웃게 할 만큼의 당돌한 재치가 있었다.
유의어cheek, impudence, back talk
반의어respect, politeness
verb동사
- 1
건방지게 말대꾸하다, 무례하게 대꾸하다 — 상대에게 건방지거나 무례하게 말대꾸하다B2〔general〕
to speak to someone in a rude, cheeky, or disrespectfully bold way
He got in trouble for sassing his mother.
그는 엄마에게 건방지게 대꾸해서 혼났다.
I warned the kids not to sass during the meeting.
나는 아이들에게 회의 중에 버릇없이 말대꾸하지 말라고 주의를 줬다.
유의어answer back, talk back, insult
뉘앙스 · 쓰임
“rudeness”는 일반적인 ‘무례함’이고, “sass”는 말대꾸처럼 당돌하고 건방진 말투에 초점이 있습니다. “cheek”는 영국 영어에서 비슷하게 쓰이지만, “sass”는 특히 미국 영어에서 더 흔합니다. “back talk”는 주로 아이가 어른에게 따지는 말대꾸를 뜻해 더 좁은 표현입니다.
비격식 표현이므로 공식적인 글이나 정중한 상황에는 잘 맞지 않습니다. “Don’t sass me.”는 부모나 교사가 아이에게 말하는 식으로 들릴 수 있어 위계적인 느낌이 있습니다. 반대로 “I like her sass.”처럼 쓰면 ‘당돌하고 재치 있는 매력’이라는 긍정적 의미가 될 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- cheek
- 특히 영국 영어에서 비슷하게 쓰이며, 건방진 말이나 행동을 가리킨다.
- impudence
- 더 격식 있고 강한 표현으로, 무례한 뻔뻔함을 뜻한다.
- back talk
- 주로 아이가 어른에게 하는 말대꾸를 가리키는 더 구체적인 표현이다.
- answer back
- 권위 있는 사람에게 대꾸한다는 뜻으로, 비교적 중립적이거나 덜 구어적일 수 있다.
- talk back
- 특히 아이가 어른에게 무례하게 대꾸할 때 흔히 쓰인다.
- insult
- 직접적으로 모욕한다는 뜻으로, “sass”보다 더 공격적일 수 있다.
반의어
- respect
- 상대에게 예의를 갖추고 존중하는 태도로 말하다.
- politeness
- 말이나 행동이 정중하고 예의 바른 상태를 뜻한다.
- obey
- 반항하거나 말대꾸하지 않고 지시에 따르는 의미가 강하다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- give someone sass누구에게 건방지게 말대꾸하다
determiner+noun
- no sass말대꾸하지 마; 건방진 말 금지
verb+object
- sass someone누구에게 건방지게 대꾸하다
noun+prep+noun
- a touch of sass약간의 당돌한 재치
adjective+prep+noun
- full of sass당돌함이 넘치는; 말대꾸가 심한
어원 · 암기 팁
[English]미국 영어에서 ‘건방짐, 무례함’을 뜻하던 “sauce”가 변형되어 생긴 말입니다.
단일 형태소 sass
💡 상대에게 ‘쏘아붙이는’ 듯한 짧고 날카로운 말대꾸를 떠올리면 의미를 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1835