LC·Dict

Snap to it

숙어B2informal
/ˈsnæp tu ˈɪt//ˈsnæp tuː ˈɪt/

빨리 시작해라, 서둘러라

phrase

  1. 1

    서둘러, 빨리 해꾸물대지 말고 즉시 일을 시작하거나 더 빨리 움직이라고 말할 때 쓰는 표현B2

    used to tell someone to start working or moving immediately and quickly

    • We have guests arriving in ten minutes, so snap to it and clean the living room.

      손님들이 10분 뒤에 오니까 꾸물대지 말고 거실을 청소해.

    • The coach blew his whistle and shouted, “Snap to it, everyone!”

      코치는 호루라기를 불고 “다들 빨리 움직여!”라고 외쳤다.

뉘앙스 · 쓰임

“Hurry up”은 단순히 ‘서둘러’라는 가장 일반적인 표현이고, “get a move on”은 더 구어적이고 재촉하는 느낌이 강합니다. “Snap to it”은 군대식 명령처럼 ‘정신 차리고 즉시 시작해’라는 뉘앙스가 있어 더 단호하고 지시적으로 들릴 수 있습니다.

대개 명령문으로 쓰며, 윗사람이 아랫사람에게 말하는 느낌이 날 수 있으므로 공식적이거나 예의를 갖춰야 하는 상황에서는 피하는 것이 좋습니다. 동료나 친구 사이에서는 장난스럽게 쓸 수 있지만, 낯선 사람에게 쓰면 무례하게 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

hurry up
가장 일반적인 표현으로, 명령조의 강도는 문맥과 말투에 따라 달라집니다.
get a move on
구어적이며 ‘빨리 움직여’라는 재촉의 느낌이 강합니다.
get cracking
일을 빨리 시작하라는 뜻으로, 비교적 활기차고 비격식적인 느낌입니다.

반의어

take your time
서두르지 말고 천천히 하라는 뜻입니다.
slow down
속도를 늦추라는 뜻으로, 행동을 재촉하는 “snap to it”과 반대됩니다.

어원 · 암기 팁

[English]“snap”은 ‘딱 소리를 내다’ 또는 ‘갑자기 빠르게 움직이다’라는 뜻이 있으며, 여기서 즉각적이고 민첩한 반응의 이미지가 생겼습니다. “snap to”는 군대식 구령처럼 정신을 차리고 재빨리 자세를 바로잡거나 행동한다는 의미로 발전했고, “snap to it”은 해야 할 일을 향해 즉시 움직이라는 표현으로 굳어졌습니다.

💡 손가락을 딱(snap) 튕기자마자 바로 움직이는 모습을 떠올리면 ‘즉시 시작해라, 서둘러라’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.