LC·Dict

Get cracking

숙어B2informal
US/ɡet ˈkræk.ɪŋ/

서둘러 시작하다, 빨리 착수하다

phrase

  1. 1

    어떤 일이나 과제를 지체하지 않고 빨리 시작하다.B2

    to start doing something quickly and with effort or energy.

    • We have a lot to finish before noon, so let’s get cracking.

      정오 전까지 끝낼 일이 많으니 빨리 시작하자.

    • If you want to catch the early train, you’d better get cracking.

      이른 기차를 타고 싶다면 서두르는 게 좋겠어.

    • After a short break, the team got cracking on the final report.

      짧게 쉰 뒤 팀은 최종 보고서 작성에 바로 착수했다.

뉘앙스 · 쓰임

“start”보다 더 서두르거나 적극적으로 착수하라는 느낌이 있고, “hurry up”처럼 단순히 빨리 움직이라는 말보다 ‘일을 시작하라’는 초점이 강합니다. “get started”는 중립적이고 부드러운 반면, “get cracking”은 더 구어적이고 약간 재촉하는 뉘앙스가 있습니다.

비격식 표현이므로 공식 보고서나 격식 있는 이메일에서는 “begin,” “start promptly,” “proceed” 등을 쓰는 것이 더 적절합니다. 상대에게 직접 “Get cracking!”이라고 하면 친근한 재촉일 수 있지만, 상황에 따라 명령조로 들릴 수 있으므로 상하관계나 어조에 주의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

get started
가장 중립적인 표현으로, ‘서두르다’의 느낌은 상대적으로 약합니다.
get going
움직이기 시작하거나 일을 시작한다는 뜻으로, ‘get cracking’보다 조금 더 일반적입니다.
set to work
일에 착수한다는 뜻이 더 명확하고 약간 더 문어적이거나 중립적입니다.
hurry up
빨리 하라는 뜻이지만, 반드시 ‘시작하다’라는 의미에 초점이 있는 것은 아닙니다.

반의어

procrastinate
해야 할 일을 미루다는 뜻으로, ‘get cracking’과 정반대의 행동을 나타냅니다.
delay
일을 늦추거나 연기한다는 일반적인 표현입니다.
put off
특정 일을 나중으로 미루다는 구동사로, 일상적인 말투입니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 유래는 확실하지 않지만, ‘crack’이 채찍 소리나 갑작스러운 날카로운 소리를 나타내는 데서 ‘재빨리 행동을 시작하다’라는 의미로 발전한 것으로 설명됩니다. ‘crack on’이라는 영국식 표현과도 의미가 가깝습니다.

💡 출발 신호처럼 ‘딱!’ 하고 소리가 나면 바로 움직인다고 상상하면, “get cracking”이 ‘빨리 시작하다’라는 뜻임을 기억하기 쉽습니다.