LC·Dict

soak·er

B2informal
US/ˈsoʊkər/UK/ˈsəʊkə/드물게 쓰임

흠뻑 적시는 비·물총·흡수 패드 등을 가리키는 다소 비격식적인 명사

noun명사

  1. 1

    큰비, 폭우땅이나 사람을 흠뻑 적시는 큰비B2weather

    a heavy rain that thoroughly wets the ground or people

    • After weeks of dry weather, we finally got a soaker.

      몇 주 동안 건조한 날씨가 이어진 뒤, 마침내 흠뻑 적시는 비가 왔다.

    • Friday's storm could be a real soaker.

      금요일 폭풍은 정말 흠뻑 적시는 큰비가 될 수 있다.

  2. 2

    물총, 장난감 물총물을 뿜어 사람이나 물건을 적시는 장난감 물총B1toys

    a toy gun or device that sprays water and makes people or things wet

    • The children chased each other with soakers in the garden.

      아이들은 정원에서 물총을 들고 서로를 쫓아다녔다.

    • He filled his soaker before the water fight began.

      그는 물싸움이 시작되기 전에 물총에 물을 채웠다.

  3. 3

    흡수 패드, 흡수층액체를 흡수하도록 만든 패드나 흡수층, 특히 천 기저귀의 흡수 패드C1household

    an absorbent pad or layer used to soak up liquid, especially in a cloth diaper

    • This cloth diaper has a removable soaker for extra absorbency.

      이 천 기저귀에는 흡수력을 높이는 탈착식 흡수 패드가 있다.

    • Add another soaker if the diaper leaks at night.

      밤에 기저귀가 새면 흡수 패드를 하나 더 넣으세요.

  4. 4

    술고래술을 많이 마시는 사람, 술고래C1general

    a person who regularly drinks a lot of alcohol

    • In the novel, the landlord is portrayed as an old soaker.

      그 소설에서 집주인은 늙은 술고래로 묘사된다.

    • Everyone knew him as a cheerful soaker at the village pub.

      모두가 그를 마을 술집의 유쾌한 술고래로 알고 있었다.

뉘앙스 · 쓰임

rain보다 훨씬 구어적이며, 단순히 비가 오는 것이 아니라 땅이나 사람을 흠뻑 적실 만큼 많이 오는 비를 강조합니다. downpour는 갑작스럽고 세찬 폭우의 느낌이 강하고, soaker는 ‘충분히 적시는 비’라는 결과에 초점이 있습니다. drunkard보다 soaker는 더 구식이고 문학적·농담조로 들릴 수 있습니다.

일상 대화에서는 주로 날씨 표현으로 “a real soaker”처럼 씁니다. 물총의 의미는 Super Soaker 같은 상품명과 연결되어 쓰이는 경우가 많습니다. ‘술고래’라는 뜻은 요즘에는 다소 낡은 표현이므로 현대 회화에서 사람을 직접 부를 때는 주의가 필요합니다.

유의어 뉘앙스 비교

downpour
갑자기 세차게 쏟아지는 폭우라는 느낌이 더 강합니다.
heavy rain
더 일반적이고 중립적인 표현입니다.
water gun
가장 일반적이고 중립적인 표현입니다.
water pistol
작은 권총 모양의 물총을 가리키는 경우가 많습니다.
absorbent pad
의미가 더 명확하고 일반적인 설명식 표현입니다.
insert
기저귀 등에 끼워 넣는 부품이라는 점을 강조합니다.
drunkard
더 직접적이고 부정적인 느낌이 강합니다.
heavy drinker
더 현대적이고 비교적 중립적인 표현입니다.

반의어

drizzle
가늘고 약하게 내리는 비를 뜻합니다.
dry spell
비가 오지 않는 건조한 기간을 뜻합니다.
teetotaler
술을 전혀 마시지 않는 사람을 뜻합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

det+adj+noun

  • a real soaker정말 흠뻑 적시는 큰비

adj+noun

  • a big soaker큰비, 흠뻑 적시는 비
  • an old soaker늙은 술고래

verb+noun

  • get a soaker흠뻑 적시는 비가 오다

compound+noun

  • a cloth-diaper soaker천 기저귀 흡수 패드

어원 · 암기 팁

[Old English]동사 soak에 행위자나 도구를 나타내는 접미사 -er가 붙은 말입니다. soak는 ‘액체에 담그다, 흠뻑 적시다’라는 뜻으로, 더 오래된 게르만어계 어휘와 관련이 있습니다.

soak(흠뻑 적시다, 액체에 담그다) + -er(사람·도구·것을 나타내는 접미사)

💡 soak가 ‘흠뻑 적시다’이므로, soaker는 ‘흠뻑 적시는 것’ 또는 ‘흠뻑 젖게 하는 비’라고 기억하면 쉽습니다.

최초 사용 시기: circa 15th century