LC·Dict

soon enough

숙어B1
/ˌsuːn əˈnʌf//ˌsuːn ɪˈnʌf/

머지않아, 때가 되면 충분히 곧

phrase

  1. 1

    머지않아, 곧머지않아; 오래 지나지 않아 결국B1

    before much time has passed; eventually, but not after a long delay

    • Don't worry, you'll hear the results soon enough.

      걱정하지 마. 결과는 머지않아 듣게 될 거야.

    • The children were impatient to open their presents, but Christmas morning came soon enough.

      아이들은 선물을 열어 보고 싶어 안달했지만, 크리스마스 아침은 곧 찾아왔다.

  2. 2

    늦지 않게, 제때에충분히 이른 시점에; 늦지 않게B2

    at a time that is early enough for a particular purpose

    • If we leave now, we'll get there soon enough to find good seats.

      지금 출발하면 좋은 자리를 찾을 만큼 충분히 일찍 도착할 거야.

    • She submitted the application soon enough to be considered for the scholarship.

      그녀는 장학금 심사 대상이 될 만큼 충분히 일찍 지원서를 제출했다.

뉘앙스 · 쓰임

soon은 단순히 ‘곧’이라는 뜻이고, soon enough는 ‘기다리면 충분히 곧’ 또는 ‘적절한 때가 되면 곧’이라는 느낌이 더 강합니다. before long은 더 문어적·중립적으로 ‘머지않아’라는 뜻이고, in no time은 ‘아주 금방’이라는 속도감이 더 큽니다.

soon enough는 정확한 시간을 말하지 않는 표현이므로 공식 일정이나 마감 시간을 제시할 때는 구체적인 시간 표현을 쓰는 것이 좋습니다. 명령문이나 조언에서 쓰면 상대가 조급해한다고 전제하는 느낌이 날 수 있어, 상황에 따라 다소 훈계처럼 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

before long
‘머지않아’라는 의미가 비슷하지만 더 중립적이고 약간 문어적입니다.
in due course
‘정해진 절차나 시간이 지나면’이라는 격식 있고 차분한 느낌이 더 강합니다.
eventually
언젠가는 결국이라는 뜻으로, soon enough보다 시간이 더 오래 걸릴 수도 있습니다.
in time
마감이나 필요한 순간에 맞춰 ‘늦지 않게’라는 의미가 더 뚜렷합니다.
early enough
‘충분히 일찍’이라는 직설적인 표현으로, soon enough보다 시간 기준이 더 분명합니다.

반의어

not for a long time
오랫동안 일어나지 않을 것이라는 뜻으로 soon enough와 반대입니다.
too late
필요한 시점보다 늦었다는 뜻입니다.
not soon enough
충분히 이르지 않아서 문제가 되었다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]영어 부사 soon(곧)과 enough(충분히)가 결합한 표현입니다. 원래는 문자 그대로 ‘충분히 빠른 시기에’라는 의미였고, 이후 대화에서 ‘때가 되면 머지않아’라는 관용적 의미로 널리 쓰이게 되었습니다.

💡 soon은 ‘곧’, enough는 ‘충분히’이므로 soon enough를 ‘충분히 곧, 그러니 너무 조급해하지 않아도 됨’으로 기억하면 좋습니다.