Sort oneself out
구동사B2informal자기 문제나 생활을 정리하다; 정신을 차리다
phrasal verb구동사
- 1
자신을 추스르다, 문제를 해결하다 — 자신의 문제, 생활, 감정, 행동 등을 정리하고 제대로 처리하다B2
to deal with your own problems, emotions, behaviour, or practical affairs and become more organized, stable, or sensible
I need a few weeks to sort myself out before I start looking for a new job.
새 직장을 알아보기 전에 몇 주 동안 내 생활을 좀 정리해야 해.
He finally sorted himself out and went back to college.
그는 마침내 정신을 차리고 대학으로 돌아갔다.
- 2
준비하다, 채비하다 — 특정 일을 하기 전에 필요한 준비를 하거나 자기 상태를 정돈하다B2
to prepare yourself or get your thoughts, appearance, or practical arrangements ready before doing something
Give me ten minutes to sort myself out, and then we can leave.
10분만 줘, 준비 좀 하고 나서 출발하자.
She went to the bathroom to sort herself out before the meeting.
그녀는 회의 전에 몸가짐을 정돈하려고 화장실에 갔다.
뉘앙스 · 쓰임
‘sort out’은 문제나 물건, 상황을 해결·정리하는 일반적인 표현이고, ‘sort oneself out’은 그 대상이 자기 자신이라는 점이 핵심입니다. ‘get oneself together’와 비슷하지만, ‘sort oneself out’은 감정뿐 아니라 생활, 일, 태도, 실제 문제 해결까지 더 넓게 포함할 수 있습니다. ‘pull oneself together’는 주로 감정을 추스르라는 의미가 더 강합니다.
일상 회화에서 많이 쓰이며, 친구나 가족 사이에서 조언하거나 꾸짖을 때 자주 사용됩니다. ‘Sort yourself out’은 상황에 따라 무례하거나 공격적으로 들릴 수 있으므로 공식적인 자리나 윗사람에게는 피하는 것이 좋습니다. 주어와 목적어가 같은 사람을 가리켜야 하므로 반드시 재귀대명사를 사용합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- get oneself together
- 감정이나 생활을 추스른다는 뜻으로 비슷하지만, ‘sort oneself out’보다 조금 더 감정적 안정에 초점이 갈 수 있습니다.
- pull oneself together
- 주로 당황하거나 슬픈 상태에서 감정을 억제하고 침착해지라는 의미가 강합니다.
- get one's life in order
- 생활 전반을 체계적으로 바로잡는다는 뜻으로 더 설명적이고 덜 구어적입니다.
- get ready
- 가장 일반적인 표현으로, 문제 해결의 뉘앙스 없이 단순히 준비한다는 뜻입니다.
- compose oneself
- 격식 있는 표현으로, 주로 감정을 가라앉히고 침착해진다는 의미입니다.
- freshen up
- 세수하거나 옷매무새를 고치는 등 외모나 몸 상태를 가볍게 정돈한다는 의미가 강합니다.
반의어
- fall apart
- 감정적으로 무너지거나 상황을 감당하지 못하게 된다는 의미입니다.
- mess up
- 일이나 생활을 망치거나 엉망으로 만든다는 의미로, 원인이나 결과에 초점이 있습니다.
- be unprepared
- 필요한 준비가 되어 있지 않은 상태를 나타냅니다.
- lose one's composure
- 침착함을 잃거나 감정적으로 흔들린다는 의미입니다.