Spew up
구동사C1informal토하다; 속에 있던 것을 위로/밖으로 뿜어내다
phrasal verb구동사
- 1
토하다, 게워 내다 — 먹은 것 등을 토하다; 위에 있던 것을 입으로 게워 내다B2
to vomit; to bring food, liquid, or other stomach contents out through the mouth
He felt sick and spewed up all over the bathroom floor.
그는 속이 메스꺼워져 욕실 바닥에 전부 토했다.
The child spewed up her dinner after the long car journey.
그 아이는 긴 자동차 여행 후 저녁을 토해 냈다.
- 2
뿜어 올리다, 분출하다 — 무엇을 아래나 안쪽에서 위로 세차게 뿜어내다C1
to send or force something upward or outward from inside or below, especially in large amounts
The volcano spewed up clouds of ash and hot gas.
그 화산은 재 구름과 뜨거운 가스를 위로 뿜어냈다.
The stormy sea spewed up foam onto the rocks.
거친 바다는 바위 위로 거품을 세차게 뿜어 올렸다.
뉘앙스 · 쓰임
“vomit”은 가장 일반적이고 중립적인 표현이고, “throw up”은 일상 대화에서 가장 흔한 표현입니다. “spew up”은 더 거칠고 생생하게 ‘확 토하다/뿜어내다’라는 느낌이 있어 다소 불쾌하거나 강한 표현입니다. “bring up”은 의학적·완곡한 문맥에서 ‘토하다’에 가깝고, “spit up”은 주로 아기가 소량을 토할 때 씁니다.
비격식 표현이므로 공식 문서나 정중한 대화에서는 “vomit” 또는 “be sick”을 쓰는 것이 좋습니다. 사람에게 쓸 때는 다소 노골적이고 불쾌하게 들릴 수 있습니다. 대명사 목적어는 보통 동사와 particle 사이에 넣어 “spew it up”처럼 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- throw up
- 물질을 위로 내던지듯 내보낸다는 뜻으로 쓸 수 있지만, 자연현상에는 “spew up”이 더 생생하고 강한 느낌입니다.
- vomit
- 더 중립적이고 의학적·공식적 문맥에서도 쓸 수 있습니다.
- be sick
- 특히 영국 영어에서 쓰이며, “spew up”보다 완곡하고 덜 노골적입니다.
- eject
- 더 공식적이고 기술적인 표현이며, 강제로 밖으로 내보낸다는 점을 강조합니다.
- belch out
- 연기·가스 등을 크게 뿜어내는 느낌이 강하며, 보통 위쪽보다는 밖으로 내뿜는 동작에 초점이 있습니다.