LC·Dict

spirit away

구동사C1formal
/ˈspɪrɪt əˈweɪ/보통

누군가나 무언가를 몰래 또는 마치 마법처럼 빼돌리다

phrasal verb구동사

  1. 1

    몰래 빼돌리다, 감쪽같이 데려가다, 몰래 치우다사람이나 물건을 몰래, 재빨리, 또는 신비롭게 다른 곳으로 데려가거나 치우다C1

    to take or remove someone or something secretly, quickly, or mysteriously

    • The witness was spirited away to a safe house before the trial.

      그 증인은 재판 전에 안전 가옥으로 몰래 옮겨졌다.

    • By morning, the valuable documents had been spirited away from the office.

      아침이 되자 그 귀중한 문서들은 사무실에서 몰래 빼돌려져 있었다.

    • The children believed the old magician could spirit coins away with a wave of his hand.

      아이들은 그 늙은 마술사가 손짓 한 번으로 동전을 사라지게 할 수 있다고 믿었다.

뉘앙스 · 쓰임

‘take away’보다 훨씬 더 몰래 또는 신비롭게 사라지게 한다는 느낌이 강합니다. ‘whisk away’는 빠르게 데려가는 느낌이 중심이고 반드시 비밀스럽지는 않지만, ‘spirit away’는 은밀함·수상함·마법 같은 사라짐을 더 강조합니다. ‘abduct’는 납치라는 범죄성을 직접적으로 나타내는 반면, ‘spirit away’는 문맥에 따라 납치일 수도 있고 단순히 몰래 빼돌리는 것일 수도 있습니다.

목적어가 대명사일 때는 반드시 ‘spirit him away’, ‘spirit it away’처럼 동사와 부사 사이에 옵니다. 명사 목적어는 ‘spirit the child away’ 또는 ‘spirit away the child’가 가능하지만, 실제로는 ‘spirit the child away’ 형태가 자연스럽습니다. 과거형과 과거분사는 ‘spirited away’이며, 이 표현은 영화 제목처럼 ‘마법처럼 사라진’ 느낌으로도 널리 알려져 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

whisk away
빠르게 데려가거나 치운다는 느낌이 강하며, ‘spirit away’만큼 은밀하거나 신비로운 느낌은 약할 수 있습니다.
carry off
어딘가로 데려가거나 가져간다는 뜻이지만, 문맥에 따라 물리적으로 운반한다는 느낌이 더 강합니다.
remove secretly
의미는 비슷하지만 구동사가 아니라 설명적인 표현이며, 문학적 느낌은 덜합니다.
abduct
사람을 불법적으로 납치한다는 범죄적 의미가 명확하며, ‘spirit away’보다 더 직접적이고 강한 표현입니다.

반의어

bring back
몰래 데려가거나 치운 사람·물건을 다시 원래 장소로 데려오거나 돌려놓는다는 뜻입니다.
return
가져간 것 또는 떠난 사람을 다시 돌려보내거나 되돌린다는 일반적인 표현입니다.
reveal
숨기거나 몰래 치우는 것과 반대로, 감추어진 것을 드러낸다는 뜻입니다.
spirit away 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전