Squeeze in
구동사B2바쁜 일정이나 좁은 공간에 억지로 끼워 넣다; 겨우 들어가다
phrasal verb구동사
- 1
끼워 넣다, 짬을 내다 — 바쁜 일정이나 제한된 시간 안에 사람, 약속, 활동 등을 간신히 끼워 넣다B2
to manage to include a person, appointment, or activity in a busy schedule or limited time
The dentist was fully booked, but she managed to squeeze me in at 4 p.m.
치과는 예약이 꽉 찼지만, 그녀는 오후 4시에 나를 간신히 끼워 넣어 주었다.
I have a busy morning, but I can squeeze in a quick call before lunch.
오전은 바쁘지만 점심 전에 짧은 통화는 끼워 넣을 수 있어요.
유의어fit in, make time for
- 2
억지로 넣다, 비집고 들어가다 — 좁거나 사람이 많은 공간에 몸이나 물건을 억지로 넣다; 비집고 들어가다B2
to force oneself or something into a small or crowded space
We squeezed in between two parked cars to get through the alley.
우리는 골목을 지나가려고 주차된 차 두 대 사이로 비집고 들어갔다.
There was only one seat left, but we squeezed another chair in.
자리가 하나밖에 남지 않았지만 우리는 의자 하나를 더 억지로 넣었다.
반의어spread out, take out
뉘앙스 · 쓰임
fit in은 비교적 중립적으로 ‘맞추다/들어맞다’라는 뜻이지만, squeeze in은 시간이나 공간이 부족해서 무리하거나 어렵게 끼워 넣는 느낌이 강합니다. fit into a schedule보다 구어적이고 상황의 빠듯함을 더 강조합니다. make time for는 시간을 일부러 내는 뉘앙스이고, squeeze in은 이미 바쁜 상태에서 간신히 넣는 뉘앙스입니다.
일정, 예약, 약속, 짧은 활동을 바쁜 하루 중간에 넣을 때 매우 흔히 씁니다. 병원·미용실·식당 등에서 ‘오늘 저를 끼워 넣어 주실 수 있나요?’라고 부탁할 때도 사용할 수 있습니다. 대명사 목적어는 반드시 동사와 particle 사이에 둡니다: squeeze me in, squeeze it in.
유의어 뉘앙스 비교
- fit in
- 공간에 맞게 들어간다는 뜻이지만, squeeze in처럼 억지로 밀어 넣는 느낌은 약하다.
- make time for
- 일부러 시간을 내는 의미가 강하며, 일정에 억지로 넣는 느낌은 약하다.
- cram in
- squeeze in보다 더 많이, 더 무리하게 꽉 채워 넣는 느낌이 강하다.
반의어
- leave out
- 일정이나 계획에서 포함하지 않고 빼는 의미이다.
- cancel
- 이미 잡힌 약속이나 계획을 취소하는 의미이다.
- spread out
- 좁게 모이지 않고 넓게 퍼지거나 여유 있게 배치되는 의미이다.
- take out
- 공간 안에 있는 것을 밖으로 꺼내는 의미이다.