Cram in
구동사B2좁은 공간이나 짧은 시간에 억지로 많이 넣다
phrasal verb구동사
- 1
쑤셔 넣다, 밀어 넣다 — 많은 사람이나 물건을 좁은 공간에 억지로 넣다B2
to force or fit a lot of people or things into a small space
We managed to cram all the luggage in the trunk.
우리는 짐을 모두 트렁크에 간신히 욱여넣었다.
They crammed twenty students in a tiny classroom.
그들은 작은 교실에 학생 스무 명을 빽빽하게 집어넣었다.
유의어squeeze in, pack in
반의어spread out, take out
- 2
빽빽이 넣다, 우겨 넣다 — 짧은 시간이나 빡빡한 일정 안에 활동, 일, 정보 등을 많이 넣다B2
to include or do a lot of activities, work, or information in a limited amount of time
She tried to cram three meetings in before lunch.
그녀는 점심 전에 회의 세 개를 억지로 끼워 넣으려고 했다.
The teacher crammed too much information in one lesson.
그 선생님은 한 수업에 너무 많은 정보를 몰아넣었다.
유의어fit in, squeeze in
뉘앙스 · 쓰임
fit in은 비교적 중립적으로 ‘시간이나 공간을 마련해 넣다’라는 뜻이고, cram in은 너무 많아서 빡빡하거나 무리하게 넣는 느낌이 강합니다. squeeze in도 ‘간신히 끼워 넣다’라는 뜻으로 비슷하지만, cram in은 더 많은 양을 한꺼번에 밀어 넣는 느낌이 있습니다.
일정, 여행 계획, 수업 내용, 회의, 사람이나 물건을 제한된 공간·시간 안에 넣을 때 자주 씁니다. 일상 회화와 글에서 모두 쓰이며, 다소 비공식적인 느낌이 있지만 격식 없는 업무 상황에서도 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- squeeze in
- 바쁜 일정 사이에 간신히 넣는다는 뜻으로 비슷하지만, cram in은 여러 가지를 한꺼번에 많이 넣는 느낌이 더 두드러진다.
- pack in
- 사람이나 물건을 많이 채워 넣는다는 뜻이며, cram in보다 약간 더 물리적으로 ‘가득 채우다’에 가깝다.
- fit in
- 시간을 내어 넣는다는 중립적인 표현이고, cram in은 무리하거나 빡빡하다는 느낌이 더 강하다.
반의어
- spread out
- 한곳에 빽빽하게 넣지 않고 넓게 펼치거나 분산시킨다는 뜻이다.
- take out
- 안에 넣는 것이 아니라 밖으로 꺼낸다는 반대 방향의 의미이다.
- leave out
- 일정이나 내용에 포함하지 않고 빼는 것을 의미한다.
- space out
- 여러 일을 한꺼번에 몰아넣지 않고 시간 간격을 두고 배치한다는 뜻이다.