LC·Dict

Squeeze into

구동사B2
US/skwiːz ˈɪntuː/UK

좁거나 빠듯한 공간·시간 안에 간신히 들어가거나 넣다

phrasal verb구동사

  1. 1

    비집고 들어가다, 억지로 넣다좁거나 꽉 찬 공간, 옷, 자리 등에 간신히 들어가다; 또는 누군가·무엇을 그 안에 억지로 넣다B2

    to manage to get into a small, tight, or crowded place, item of clothing, or seat; or to force someone or something into it

    • I managed to squeeze into the last seat on the bus.

      나는 버스의 마지막 남은 자리에 간신히 끼어 앉았다.

    • She squeezed herself into a pair of jeans that were too small.

      그녀는 너무 작은 청바지에 억지로 몸을 끼워 넣었다.

  2. 2

    간신히 끼워 넣다, 시간을 내다바쁜 일정, 제한된 시간, 좁은 계획 안에 사람·일·활동을 간신히 끼워 넣다B2

    to find time or space for someone or something in a schedule, plan, or arrangement that is already very full

    • The dentist said she could squeeze me into her schedule at 4 p.m.

      치과 의사는 오후 4시에 나를 일정에 간신히 끼워 넣을 수 있다고 했다.

    • We tried to squeeze another meeting into the afternoon.

      우리는 오후 일정에 회의를 하나 더 끼워 넣으려고 했다.

뉘앙스 · 쓰임

“fit into”는 단순히 크기나 조건이 맞아 들어간다는 중립적인 표현인 반면, “squeeze into”는 좁거나 빠듯해서 ‘억지로’ 또는 ‘간신히’ 들어간다는 느낌이 강합니다. “cram into”는 더 많은 사람이나 물건을 무리하게 밀어 넣는 느낌이 강하고 더 구어적일 수 있습니다. “get into”는 단순히 들어간다는 뜻이라 공간이 비좁다는 뉘앙스는 없습니다.

옷, 차, 방, 좌석처럼 물리적으로 좁은 곳에 들어가는 상황과, 일정·예산·계획처럼 추상적인 제한 안에 무언가를 끼워 넣는 상황 모두에 쓸 수 있습니다. 사람이나 물건을 넣는 경우에는 “squeeze someone/something into something” 구조도 흔합니다. 예: “Can you squeeze me into your schedule?”는 ‘일정에 나를 간신히 끼워 줄 수 있나요?’라는 뜻입니다.

유의어 뉘앙스 비교

fit into
크기나 공간이 맞아 들어간다는 뜻으로, ‘간신히’ 또는 ‘억지로’라는 느낌은 약합니다.
cram into
좁은 공간에 많은 사람이나 물건을 무리하게 밀어 넣는 느낌이 더 강합니다.
fit in
일정에 포함시키거나 시간을 내다는 뜻으로, “squeeze into”보다 덜 빠듯하고 덜 무리한 느낌입니다.
make room for
공간이나 시간을 마련한다는 뜻으로, 억지로 끼워 넣는 느낌은 비교적 약합니다.

반의어

get out of
안으로 들어가는 것이 아니라 안에서 밖으로 나오는 동작을 나타냅니다.
take out of
무언가를 안에서 빼낸다는 뜻으로, 넣는 동작의 반대입니다.
leave out
계획이나 목록에서 제외한다는 뜻입니다.
exclude
포함하지 않고 배제한다는 더 공식적인 표현입니다.