step·ping·stone
B2디딤돌; 목표에 이르는 발판이나 중간 단계
noun명사
- 1
디딤돌 — 물이나 진흙 등을 건널 때 밟고 지나가는 디딤돌B2〔general〕
a stone used as a place to step when crossing water, mud, or another difficult surface
Flat steppingstones led across the shallow stream.
납작한 디딤돌들이 얕은 개울을 가로질러 놓여 있었다.
She crossed the garden pond on small steppingstones.
그녀는 작은 디딤돌을 밟고 정원 연못을 건넜다.
- 2
발판, 디딤돌, 중간 단계 — 더 큰 목표나 성공으로 나아가게 해 주는 발판, 수단, 중간 단계B2〔general〕
something that helps someone move toward a more important goal or achievement
The internship was a steppingstone to her first full-time job.
그 인턴십은 그녀가 첫 정규직을 얻는 발판이 되었다.
He saw the course as a steppingstone toward medical school.
그는 그 과정을 의대 진학을 향한 발판으로 보았다.
유의어springboard, means, stage
뉘앙스 · 쓰임
step은 단순히 ‘단계’나 ‘조치’를 넓게 가리키지만, steppingstone은 특히 더 큰 목표로 나아가게 해 주는 ‘발판’이라는 긍정적·목적 지향적 느낌이 강합니다. means는 ‘수단’이라는 일반적인 말이고, steppingstone은 과정 속의 중간 단계라는 뉘앙스가 있습니다.
비유적 의미로 career, job, internship, experience, opportunity와 자주 함께 쓰입니다. 한 단어 steppingstone, 두 단어 stepping stone, 하이픈형 stepping-stone이 모두 보이지만, 일반 문맥에서는 “stepping stone”이 매우 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- stone
- 일반적인 ‘돌’로, 밟고 건너기 위한 용도라는 의미는 약합니다.
- flagstone
- 길이나 바닥에 까는 납작한 돌을 가리키며, 반드시 건너기 위한 돌은 아닙니다.
- springboard
- 어떤 일을 시작하거나 더 크게 발전시키는 강한 출발점이라는 느낌이 있습니다.
- means
- 목표 달성을 위한 ‘수단’이라는 더 일반적이고 중립적인 표현입니다.
- stage
- 과정의 한 ‘단계’를 뜻하며, 반드시 발전을 돕는 발판이라는 의미는 아닙니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+prep+noun
- a steppingstone to success성공으로 가는 발판
- a steppingstone toward a career직업 경력을 향한 발판
- steppingstones across a stream개울을 건너는 디딤돌들
verb+prep+noun
- serve as a steppingstone발판 역할을 하다
verb+noun+prep+noun
- use something as a steppingstone무엇을 발판으로 삼다
어원 · 암기 팁
[Old English]step의 현재분사형 stepping과 stone이 결합한 복합어입니다. 말 그대로 ‘밟고 지나가는 돌’에서 출발해, 비유적으로 ‘목표로 가는 발판’이라는 뜻으로 확장되었습니다.
stepping(밟는, 걸음을 내딛는) + stone(돌)
💡 목표까지 가는 길에 하나씩 밟고 지나가는 ‘돌’을 떠올리면, 비유적 의미인 ‘발판’도 쉽게 기억할 수 있습니다.