LC·Dict

stone-still

C1literary
/ˌstoʊn ˈstɪl//ˌstəʊn ˈstɪl/보통

돌처럼 완전히 움직이지 않는다는 뜻의 문학적 표현

adjective형용사

  1. 1

    꼼짝 않는, 미동도 없는돌처럼 완전히 움직이지 않는C1general

    completely still; not moving at all, as if made of stone

    • The deer stood stone-still at the edge of the road.

      사슴은 길가에 돌처럼 꼼짝 않고 서 있었다.

    • Everyone went stone-still when the door opened by itself.

      문이 저절로 열리자 모두가 돌처럼 굳어 버렸다.

adverb부사

  1. 1

    꼼짝도 않고, 미동도 없이돌처럼 꼼짝도 하지 않고C1general

    in a completely still or motionless way

    • He lay stone-still, listening for footsteps in the hall.

      그는 복도에서 나는 발소리를 들으려고 돌처럼 꼼짝 않고 누워 있었다.

    • The child waited stone-still behind the curtain.

      그 아이는 커튼 뒤에서 돌처럼 꼼짝 않고 기다렸다.

뉘앙스 · 쓰임

still은 가장 일반적인 말이고, motionless는 더 형식적입니다. stone-still은 ‘돌처럼 굳어 꼼짝하지 않는’ 시각적 느낌이 강해 더 문학적이고 묘사적인 표현입니다. stock-still과 뜻이 매우 비슷하지만, stone-still은 돌의 단단함과 차가운 정지감을 더 떠올리게 합니다.

드문 편이며 문학적·묘사적 글에서 자연스럽습니다. 일상 대화에서는 “completely still”, “very still”, “not moving”이 더 흔합니다. 하이픈을 넣어 stone-still로 쓰는 것이 일반적입니다.

유의어 뉘앙스 비교

motionless
더 형식적이고 중립적인 표현입니다.
stock-still
부사로도 쓰이며, 거의 같은 뜻입니다.
immobile
움직일 수 없거나 움직이지 않는 상태를 더 객관적으로 말합니다.
motionlessly
더 형식적이고 직접적인 부사 표현입니다.
perfectly still
일상적이고 덜 문학적인 표현입니다.

반의어

moving
실제로 움직이고 있는 상태를 나타내는 일반적인 반대말입니다.
restless
가만히 있지 못하고 계속 움직이거나 불안한 상태를 말합니다.
restlessly
가만히 있지 못하고 불안하게 움직이는 느낌입니다.
actively
움직임이나 행동이 활발함을 나타냅니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+adjective

  • stand stone-still돌처럼 꼼짝 않고 서 있다
  • sit stone-still돌처럼 꼼짝 않고 앉아 있다
  • remain stone-still돌처럼 꼼짝 않고 그대로 있다
  • go stone-still돌처럼 굳어 꼼짝하지 않게 되다

verb+adverb

  • lie stone-still돌처럼 꼼짝 않고 누워 있다

어원 · 암기 팁

[Old English]stone은 고대 영어 stān에서 온 말로 ‘돌’을 뜻하고, still은 고대 영어 stille에서 온 말로 ‘조용한, 움직이지 않는’이라는 뜻을 가졌습니다. 두 단어가 결합해 ‘돌처럼 움직이지 않는’이라는 비유적 의미를 이룹니다.

stone(돌) + still(고요한, 움직이지 않는)

💡 돌(stone)은 스스로 움직이지 않으므로, stone-still은 ‘돌처럼 꼼짝 않는’이라고 기억하면 쉽습니다.