stop-gap
C1임시방편, 땜질식 대책
noun명사
- 1
임시방편, 임시 대책 — 더 나은 해결책이나 영구적인 조치가 마련될 때까지 쓰는 임시방편이나 대체물C1〔general〕
a temporary measure, person, or thing used until something better or permanent is available
The loan was only a stop-gap until the grant arrived.
그 대출은 보조금이 나올 때까지의 임시방편일 뿐이었다.
They hired a stop-gap manager after the sudden resignation.
그들은 갑작스러운 사임 이후 임시 관리자를 고용했다.
adjective형용사
- 1
임시의, 임시방편의 — 영구적인 해결책이 마련될 때까지 임시로 쓰이는C1〔general〕
used temporarily until a better or permanent solution is available
The council introduced a stop-gap policy to keep buses running.
의회는 버스 운행을 유지하기 위해 임시 정책을 도입했다.
These stop-gap repairs will not survive another winter.
이 임시 수리로는 또 한 번의 겨울을 버티지 못할 것이다.
유의어temporary, interim, provisional
반의어permanent
뉘앙스 · 쓰임
temporary solution은 중립적으로 ‘임시 해결책’을 뜻하지만, stop-gap은 ‘공백을 메우는 임시방편’이라는 느낌이 더 강합니다. makeshift는 준비가 부족하거나 급히 만든 느낌이 더 두드러지고, interim은 공식적·행정적 맥락에서 ‘중간 단계의’라는 뉘앙스가 있습니다.
영국식·미국식 모두에서 쓰이지만, 요즘에는 stopgap처럼 붙여 쓰는 철자도 흔합니다. 부정적인 맥락에서 ‘근본 해결이 아닌 땜질식 대책’이라는 의미로 자주 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- temporary solution
- 가장 중립적인 표현으로, 임시 해결책 전반을 가리킨다.
- makeshift
- 급하게 마련되어 완성도가 낮다는 느낌이 더 강하다.
- interim measure
- 공식적·행정적 맥락에서 쓰이는 경우가 많다.
- temporary
- 가장 일반적인 표현으로, 일정 기간만 지속됨을 뜻한다.
- interim
- 후임이나 정식 제도가 마련되기 전의 중간 단계라는 느낌이 있다.
- provisional
- 나중에 바뀌거나 확정될 수 있다는 공식적 뉘앙스가 있다.
반의어
- permanent solution
- 임시가 아니라 장기적으로 문제를 해결하는 방안을 뜻한다.
- permanent
- 임시가 아니라 계속 유지되는 상태를 뜻한다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a stop-gap measure임시 조치
- a stop-gap solution임시 해결책
- a stop-gap arrangement임시 방안
verb+noun
- serve as a stop-gap임시방편 역할을 하다
adv+noun
- only a stop-gap임시방편일 뿐인 것
어원 · 암기 팁
[English]영어 stop과 gap이 결합한 말로, 문자 그대로는 ‘틈을 막는 것’이라는 의미에서 임시로 공백을 메우는 대책이라는 뜻이 되었습니다.
stop(막다, 멈추게 하다) + gap(틈, 공백)
💡 문제의 ‘gap’을 잠시 ‘stop’해서 막아 주는 것이 stop-gap이라고 기억하면 쉽습니다.