storm·y
B1폭풍우가 치는; 감정이나 상황이 격렬한
adjective형용사
- 1
폭풍우 치는, 폭풍의 — 폭풍우가 치는; 강한 바람과 비, 눈, 천둥 등을 동반한B1〔general〕
having or involving storms, with strong wind and often heavy rain, snow, or thunder
The flight was delayed because of stormy weather.
폭풍우가 치는 날씨 때문에 비행기가 지연되었다.
We stayed inside on the stormy night.
우리는 폭풍우가 치는 밤에 실내에 머물렀다.
유의어wild, tempestuous
- 2
격렬한, 험난한 — 감정, 갈등, 논쟁 등이 격렬한; 순탄하지 않은B2〔general〕
full of strong feelings, arguments, or conflict
They had a stormy relationship for many years.
그들은 여러 해 동안 격렬하고 순탄치 않은 관계를 이어 갔다.
The meeting ended after a stormy debate.
그 회의는 격렬한 토론 끝에 끝났다.
반의어peaceful, harmonious
뉘앙스 · 쓰임
stormy는 단순히 비가 오는 rainy보다 훨씬 강한 느낌으로, 바람·비·천둥 등 폭풍의 거센 분위기를 포함합니다. figurative 의미에서는 angry나 emotional보다 상황 전체가 갈등과 격한 반응으로 불안정하다는 뉘앙스가 있습니다.
날씨 표현으로는 stormy weather, a stormy night, stormy seas가 흔합니다. 비유적으로는 a stormy relationship, a stormy debate처럼 부정적이고 긴장된 상황에 많이 쓰입니다. 사람 자체를 직접 꾸밀 때보다 관계나 사건, 분위기를 묘사할 때 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- wild
- 날씨가 거칠고 통제하기 어렵다는 느낌이 강하며, 반드시 폭풍을 뜻하지는 않습니다.
- tempestuous
- stormy보다 문어적이고 격식 있는 표현입니다.
- turbulent
- 사회, 역사, 관계 등이 장기간 불안정하고 혼란스러울 때 자주 씁니다.
- heated
- 토론이나 말다툼이 감정적으로 뜨거워졌다는 점을 강조합니다.
반의어
- calm
- 바람이나 파도, 상황이 조용하고 안정적이라는 뜻입니다.
- clear
- 날씨가 맑고 구름이나 비가 없다는 뜻에 가깝습니다.
- peaceful
- 갈등이나 소란 없이 평화롭다는 뜻입니다.
- harmonious
- 사람이나 관계가 잘 어울리고 충돌이 적다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- stormy weather폭풍우가 치는 날씨
- a stormy night폭풍우가 치는 밤
- stormy seas거친 바다, 폭풍우 치는 바다
- a stormy relationship순탄치 않고 갈등이 많은 관계
- a stormy debate격렬한 토론
- a stormy meeting격렬하고 논쟁적인 회의
어원 · 암기 팁
[Old English]명사 storm에 형용사를 만드는 접미사 -y가 붙어 ‘폭풍이 있는, 폭풍 같은’이라는 뜻이 되었습니다. storm은 고대 영어 storm에서 온 말입니다.
storm(폭풍) + -y(…의 성질을 가진)
💡 storm은 ‘폭풍’이고 -y는 ‘그런 성질의’라는 뜻이므로 stormy는 ‘폭풍 같은, 폭풍우가 치는’으로 기억할 수 있습니다.