LC·Dict

stylo milo

숙어C1slang
US/ˈstaɪloʊ ˈmaɪloʊ/UK/ˈstaɪləʊ ˈmaɪləʊ/

멋지고 세련된, 폼 나는

phrase

  1. 1

    옷차림, 외모, 물건, 행동 등이 멋지고 세련되거나 폼 나 보이는C1

    used to describe someone or something that looks stylish, fashionable, or impressively cool

    • Wah, you look very stylo milo in that new jacket!

      와, 그 새 재킷 입으니까 진짜 멋져 보인다!

    • His car is old, but after the new paint job it looks quite stylo milo.

      그의 차는 오래됐지만 새로 도색하고 나니 꽤 폼 나 보인다.

뉘앙스 · 쓰임

‘stylish’보다 훨씬 구어적이고 장난스러우며, 때로는 약간 과장되거나 귀엽게 놀리는 느낌이 있다. ‘fashionable’은 유행을 따른다는 중립적 의미가 강하고, ‘cool’은 전반적으로 멋지다는 넓은 의미인 반면, ‘stylo milo’는 특히 싱가포르·말레이시아식 영어의 지역색과 유머가 느껴진다.

비공식 대화, SNS, 농담 섞인 칭찬에 어울린다. 표준 영어권 독자에게는 의미가 통하지 않을 수 있으므로 시험·비즈니스 문서·공식 발표에서는 피하는 것이 좋다. 보통 형용사처럼 ‘look stylo milo’, ‘so stylo milo’처럼 쓰인다.

유의어 뉘앙스 비교

stylish
가장 일반적이고 표준적인 표현으로, 공식·비공식 상황 모두에서 쓸 수 있다.
fashionable
유행을 잘 따르거나 최신 스타일이라는 의미가 더 강하다.
snazzy
화려하고 눈에 띄게 멋지다는 구어적 느낌이 있으며, 약간 과장된 칭찬에 가깝다.
cool
외모뿐 아니라 태도, 분위기, 행동까지 넓게 ‘멋지다’는 뜻으로 쓴다.

반의어

unstylish
스타일이 없거나 세련되지 않다는 직접적인 반대말이다.
unfashionable
유행에 뒤떨어졌다는 의미가 강하다.
shabby
낡고 초라해 보인다는 뜻으로, 세련되지 않음을 외관의 낡음과 연결한다.

어원 · 암기 팁

[Singaporean and Malaysian English]‘style’ 또는 구어형 ‘stylo’에, 동남아시아에서 잘 알려진 초콜릿 음료 브랜드 ‘Milo’를 붙여 운율을 맞춘 장난스러운 표현으로 여겨진다. 의미상 ‘Milo’ 자체가 중요한 뜻을 더한다기보다, 소리의 재미와 지역적 친숙함 때문에 함께 쓰인다.

💡 ‘style’이 들어 있으므로 ‘스타일 있다’는 뜻으로 기억하고, 뒤의 ‘Milo’는 운율을 맞추는 장난스러운 덧붙임이라고 생각하면 쉽다.