sum·mer·land
C2rare드물게 쓰이는 말로, 영원한 여름 같은 땅 또는 심령주의에서 말하는 사후 세계
noun명사
- 1
사후 낙원, 영혼의 낙원 — 심령주의에서, 죽은 사람의 영혼이 간다고 믿는 평화로운 사후 세계C2〔religion〕
in Spiritualism, a peaceful afterlife or spirit world where the dead are believed to live
Some Spiritualists believe spirits continue to learn in the Summerland.
일부 심령주의자들은 영혼이 서머랜드에서 계속 배운다고 믿는다.
The lecture described the Summerland as a calm world beyond death.
그 강연은 서머랜드를 죽음 너머의 평온한 세계로 설명했다.
유의어afterlife, spirit world, heaven
반의어hell
- 2
상하의 나라, 여름 낙원 — 영원히 여름인 듯 따뜻하고 아름다운 땅이나 장소C2〔literary〕
a warm, pleasant, and beautiful land that seems to have perpetual summer
To the cold sailors, the island looked like a summerland.
추위에 지친 선원들에게 그 섬은 여름 나라처럼 보였다.
The poem imagines a summerland of orchards, rivers, and golden light.
그 시는 과수원과 강, 황금빛 햇살이 있는 여름 나라를 상상한다.
뉘앙스 · 쓰임
paradise나 heaven보다 훨씬 드물고 문학적이며, Spiritualism의 the Summerland는 특정 신앙 체계의 용어라는 점이 다르다. 일반적인 ‘여름 휴양지’라는 뜻으로는 쓰지 않는 것이 자연스럽다.
현대 일상 회화에서는 거의 쓰이지 않는다. 심령주의의 사후 세계를 말할 때는 보통 the Summerland처럼 정관사와 대문자를 함께 쓴다. Summerland는 지명으로도 쓰일 수 있지만, 이 항목은 일반 명사와 종교적 용법을 다룬다.
유의어 뉘앙스 비교
- afterlife
- 가장 일반적인 표현으로, 특정 종교나 사상에 한정되지 않는다.
- spirit world
- 영혼들이 존재하는 세계라는 뜻을 더 직접적으로 나타낸다.
- heaven
- 기독교 등 종교적 색채가 더 강하고 훨씬 흔한 말이다.
- paradise
- 아름답고 완벽한 장소라는 뜻이 더 일반적이며 종교적 의미도 가질 수 있다.
- idyll
- 평화롭고 목가적인 장면이나 상태를 강조한다.
- Eden
- 성경의 에덴동산에서 온 말로, 순수하고 완전한 낙원의 느낌이 강하다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
det+noun
- the Summerland심령주의에서 말하는 서머랜드
verb+prep+noun
- believe in the Summerland서머랜드의 존재를 믿다
verb+noun
- enter the Summerland서머랜드에 들어가다
adj+noun
- a tropical summerland열대의 여름 나라 같은 곳
noun+prep+noun
- a summerland of gardens정원들로 이루어진 여름 나라 같은 곳
어원 · 암기 팁
[Old English]Old English에서 온 summer와 land가 결합한 합성어이다. 문자 그대로는 ‘여름의 땅’이라는 뜻이며, 나중에 문학적 표현이나 심령주의 용어로 쓰이게 되었다.
summer(여름) + land(땅, 나라)
💡 summer와 land를 그대로 연결해 ‘항상 여름 같은 땅’이라고 기억하면 쉽다.