sup·ple-chapped
C2literary말재주가 좋고 수다스러운, 입이 잘 돌아가는
adjective형용사
- 1
말재주가 좋은, 말이 유창한, 수다스러운 — 말이 유창하고 재빠르며 수다스러운C2〔literary〕
glib, talkative, or quick and fluent in speech
The supple-chapped servant talks his way out of every punishment.
그 말재주 좋은 하인은 모든 벌을 말로 빠져나간다.
She mocked the supple-chapped salesman for turning every objection into praise.
그녀는 모든 반대를 칭찬으로 바꾸는 그 능청스러운 판매원을 비웃었다.
유의어glib, voluble, silver-tongued
반의어taciturn, reticent, tongue-tied
뉘앙스 · 쓰임
glib은 ‘말은 그럴듯하지만 진정성이 부족한’ 느낌이 강하고, loquacious는 단순히 ‘수다스러운’이라는 뜻입니다. supple-chapped는 ‘턱이나 입이 유연하다’는 이미지가 살아 있어, 재빠르고 능청스럽게 말하는 사람을 문학적으로 비꼬는 느낌을 줄 수 있습니다.
현대 회화나 일반 글에서는 거의 사용하지 않습니다. 모르는 독자는 supple과 chapped를 각각 ‘유연한’과 ‘튼’으로 오해할 수 있으므로, 문학 작품 해설이나 고풍스러운 문체가 필요한 경우에만 쓰는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- glib
- 말은 매끄럽지만 피상적이거나 진정성이 부족하다는 뉘앙스가 더 강합니다.
- voluble
- 말이 빠르고 끊임없이 이어진다는 뜻으로, 고어적 느낌은 없습니다.
- silver-tongued
- 사람을 설득하거나 매혹하는 말솜씨가 뛰어나다는 긍정적·부정적 뉘앙스가 모두 가능합니다.
반의어
- taciturn
- 말수가 적고 과묵하다는 뜻입니다.
- reticent
- 감정이나 생각을 드러내지 않고 말을 아낀다는 뜻입니다.
- tongue-tied
- 긴장하거나 당황해서 말을 제대로 못 하는 상태를 가리킵니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a supple-chapped speaker말재주가 좋은 연설자
- a supple-chapped rogue말로 능청을 떠는 악당
verb+adjective
- sound supple-chapped말이 능청스럽게 들리다
어원 · 암기 팁
[Old French and Middle English]supple은 ‘유연한’이라는 뜻의 Old French 계통 단어에서 왔고, chap은 옛 영어에서 ‘턱, 입’과 관련된 명사로 쓰였습니다. 따라서 supple-chapped는 문자 그대로 ‘유연한 턱을 가진’이라는 이미지에서 ‘말을 잘하는, 입이 잘 돌아가는’ 뜻이 되었습니다.
supple ‘유연한’ + chap ‘턱, 입’ + -ed ‘~을 가진’
💡 ‘턱(chap)이 유연해서(supple) 말이 술술 나온다’고 기억하면 됩니다.