Swap over
구동사B2서로 자리·역할·물건을 맞바꾸다
phrasal verb구동사
- 1
자리를 바꾸다, 역할을 바꾸다 — 두 사람이 서로 자리나 역할을 바꾸다B2
if two people swap over, they exchange places, positions, or roles
You drive for the first hour, and then we can swap over.
네가 처음 한 시간 운전하고, 그다음에 우리가 바꾸면 돼.
Can we swap over? I can't see the screen from here.
우리 자리 바꿀 수 있을까? 여기서는 화면이 안 보여.
- 2
맞바꾸다, 서로 바꾸다 — 두 물건이나 위치를 서로 맞바꾸다B2
to exchange two things, positions, or arrangements so that each one takes the other's place
The left and right speakers are the wrong way round, so swap them over.
왼쪽과 오른쪽 스피커가 반대로 되어 있으니 서로 바꿔.
We swapped the desks over to make more space near the window.
창문 쪽 공간을 더 만들려고 책상들을 서로 바꿔 놓았다.
반의어keep, leave as it is
뉘앙스 · 쓰임
change over는 한 체계·방식·채널에서 다른 것으로 전환한다는 느낌이 강하고, switch over도 TV 채널이나 시스템 전환에 자주 쓰입니다. trade places는 주로 사람끼리 자리를 맞바꿀 때 쓰이며, swap over는 사람·물건·역할 모두에 비교적 폭넓게 쓸 수 있습니다. swap around은 두 개보다 여러 개의 위치를 다시 배치하는 느낌이 더 강할 수 있습니다.
목적어가 명사이면 “swap the seats over”처럼 가운데에 두는 것이 자연스럽고, 대명사이면 반드시 “swap them over”처럼 동사와 over 사이에 둡니다. 사람끼리 자리를 바꿀 때는 “swap over with someone” 또는 간단히 “swap over”라고 할 수 있습니다. 미국 영어에서는 문맥에 따라 switch, switch places, swap places가 더 흔할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- switch places
- 특히 사람끼리 자리를 바꿀 때 흔하며, 미국 영어에서도 자연스럽습니다.
- trade places
- 사람끼리 위치나 처지를 맞바꾼다는 의미가 강합니다.
- switch
- 더 일반적인 표현이며, 두 물건을 바꾸거나 다른 것으로 전환할 때 모두 쓸 수 있습니다.
- exchange
- 조금 더 격식 있거나 일반적인 단어로, 물건이나 정보를 주고받는 의미도 포함합니다.
반의어
- stay put
- 자리를 바꾸지 않고 그대로 있는다는 뜻입니다.
- remain in place
- 더 격식 있거나 설명적인 표현으로, 같은 위치에 머문다는 뜻입니다.
- keep
- 기존의 위치나 배치를 그대로 유지한다는 뜻입니다.
- leave as it is
- 변경하지 않고 현재 상태 그대로 둔다는 뜻입니다.