LC·Dict

Swing around

구동사B2
US/swɪŋ əˈraʊnd/UK보통

몸이나 물체를 휙 돌리다; 의견·태도가 바뀌다

phrasal verb구동사

  1. 1

    홱 돌다, 홱 돌리다몸이나 물체를 갑자기 또는 빠르게 다른 방향으로 돌리다B2

    to turn quickly to face another direction, or to make something turn quickly

    • She heard a noise behind her and swung around.

      그녀는 뒤에서 소리가 나자 휙 돌아섰다.

    • He swung the chair around to face the window.

      그는 창문을 향하도록 의자를 휙 돌렸다.

  2. 2

    빙 돌다, 빙 돌리다원을 그리듯 넓게 움직이거나, 어떤 것을 그런 식으로 움직이다B2

    to move in a wide curved movement, or to make something move in this way

    • The crane swung around above the construction site.

      크레인이 공사장 위에서 크게 회전했다.

    • She swung the flashlight around the room.

      그녀는 손전등을 방 안 여기저기로 휙휙 비추었다.

    유의어sweep around, rotate

    반의어stay still

  3. 3

    바뀌다, 돌아서다의견·태도·지지 등이 다른 쪽으로 바뀌다C1

    if an opinion, attitude, or support swings around, it changes to a different position or side

    • Public opinion eventually swung around in favor of the new policy.

      여론은 결국 새 정책을 지지하는 쪽으로 돌아섰다.

    • After the meeting, several committee members swung around to her view.

      회의 후에 몇몇 위원들은 그녀의 견해 쪽으로 입장을 바꾸었다.

    유의어come around, shift

    반의어hold firm

뉘앙스 · 쓰임

“turn around”보다 움직임이 더 빠르거나 넓고 휙 도는 느낌이 강하다. “spin around”는 제자리에서 빙글 도는 느낌이 더 강하고, “swing around”는 몸·차·팔·물체가 원을 그리듯 방향을 바꾸는 느낌이 있다. 의견이 바뀐다는 뜻에서는 “come around”가 설득되어 받아들이게 되는 뉘앙스이고, “swing around”는 지지나 입장이 한쪽으로 이동하는 변화를 강조한다.

일상 대화와 글에서 모두 쓰이며, 물리적인 방향 전환과 비유적인 태도 변화에 모두 사용할 수 있다. 목적어가 대명사이면 보통 “swing it around”처럼 동사와 부사 사이에 둔다. 영국식 표현에서는 “around” 대신 “round”가 자주 쓰인다.

유의어 뉘앙스 비교

turn around
가장 일반적인 표현으로, “swing around”보다 빠르고 힘 있는 움직임의 느낌이 약하다.
spin around
제자리에서 빙글 도는 느낌이 더 강하다.
sweep around
넓게 훑듯 움직인다는 느낌이 강하며, 빛·시선·팔 등의 움직임에 자주 쓰인다.
rotate
더 기술적이고 중립적인 표현으로, 갑작스럽거나 힘 있는 움직임의 느낌은 적다.
come around
설득이나 시간이 지나면서 상대의 의견을 받아들이게 되는 뉘앙스가 강하다.
shift
의견·상황이 바뀐다는 더 일반적이고 중립적인 표현이다.

반의어

face forward
돌아서는 것이 아니라 앞쪽을 향해 있는 상태를 나타낸다.
stay still
움직이지 않고 가만히 있는 상태를 뜻한다.
hold firm
입장이나 결정을 바꾸지 않고 고수한다는 뜻이다.