take a trip
숙어A2여행을 가다, 짧은 여정을 떠나다
phrase
- 1
여행을 가다, 다녀오다 — 특정 장소로 여행이나 짧은 방문을 가다A2
to go somewhere, especially for a short journey, holiday, visit, or excursion
We’re taking a trip to Busan this weekend.
우리는 이번 주말에 부산으로 여행을 갈 거예요.
She took a trip to London after finishing her exams.
그녀는 시험을 마친 뒤 런던으로 여행을 갔습니다.
- 2
환각을 경험하다 — 비격식적으로, 특히 환각제의 영향으로 환각적 경험을 하다C1
informally, to have a hallucinogenic drug experience
In the 1960s, some people used the phrase take a trip to mean having a psychedelic experience.
1960년대에는 일부 사람들이 “take a trip”이라는 표현을 환각적 경험을 한다는 뜻으로 사용했습니다.
Be careful with the phrase in a drug-related context, because take a trip may not mean travel.
약물과 관련된 문맥에서는 “take a trip”이 여행을 뜻하지 않을 수 있으므로 주의하세요.
유의어trip, hallucinate
뉘앙스 · 쓰임
“go on a trip”과 거의 같은 뜻이지만, “take a trip”은 조금 더 회화적이고 자연스럽게 ‘짧게 다녀오다’라는 느낌이 날 수 있습니다. “travel”은 더 일반적인 동사로, 장기간 또는 반복적인 여행에도 폭넓게 쓰입니다. “make a journey”는 더 격식 있거나 문학적인 느낌이 있으며, 이동 과정 자체를 강조할 때가 많습니다.
보통 “take a trip to + 장소”, “take a trip for + 목적”, “take a trip with + 사람”처럼 씁니다. ‘여행하다’를 말할 때 한국어식으로 “take a travel”이라고 하지 않고 “take a trip” 또는 “go on a trip”이라고 해야 합니다. 약물이나 환각에 관한 문맥에서는 속어적 의미로 오해될 수 있으나, 일반적인 여행 문맥에서는 매우 자연스럽하고 안전한 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- go on a trip
- 의미가 거의 같으며, 여행을 ‘떠나다’라는 느낌이 조금 더 직접적입니다.
- travel
- 더 넓은 의미로, 짧은 여행뿐 아니라 장거리·장기 여행에도 쓸 수 있습니다.
- make a journey
- 더 격식 있거나 문학적인 표현이며, 이동 과정 자체를 강조합니다.
- trip
- 속어로, 환각제에 의한 환각 경험을 더 직접적으로 가리킵니다.
- hallucinate
- 약물뿐 아니라 질병 등 다양한 원인으로 환각을 본다는 더 의학적·일반적인 표현입니다.
반의어
- stay at home
- 여행을 가지 않고 집에 머문다는 직접적인 반대 의미입니다.
- stay put
- 이동하지 않고 한곳에 그대로 있다는 뜻으로, 더 구어적입니다.
- be sober
- 술이나 약물의 영향을 받지 않은 상태를 나타냅니다.
- come down
- 약물 효과가 사라지는 과정을 뜻하며, 엄밀한 반의어라기보다 반대 상황에 가깝습니다.
어원 · 암기 팁
[English]“take”는 어떤 행동이나 경험을 ‘하다/가지다’라는 뜻으로 쓰이고, “trip”은 원래 가벼운 걸음이나 짧은 이동을 뜻하다가 ‘짧은 여행’이라는 의미로 발전했습니다. 따라서 “take a trip”은 ‘여행이라는 경험을 하다’라는 구조에서 자연스럽게 굳어진 표현입니다.
💡 ‘사진을 take 하듯이, 여행 경험도 take 한다’고 기억하면 좋습니다. 즉, “take a trip to Seoul”은 ‘서울 여행을 하나 하다’라는 느낌입니다.