tame·ly
B2반항하거나 강하게 나서지 않고 순하게; 밋밋하게
adverb부사
- 1
고분고분하게, 온순하게 — 반항하거나 항의하지 않고 고분고분하게; 온순하게B2〔general〕
in a gentle or submissive way, without fighting, protesting, or resisting
The players accepted the referee's decision tamely.
선수들은 심판의 판정을 고분고분하게 받아들였다.
The dog walked tamely beside its owner.
그 개는 주인 옆에서 온순하게 걸었다.
유의어meekly, docilely, submissively
- 2
밋밋하게, 재미없게 — 흥미, 힘, 독창성 없이 밋밋하게C1〔general〕
in a way that is dull, weak, or not exciting
The match ended tamely after a thrilling first half.
그 경기는 흥미진진한 전반전 뒤에 밋밋하게 끝났다.
The speech began strongly but finished tamely.
그 연설은 힘차게 시작했지만 싱겁게 끝났다.
유의어weakly, limply, unexcitingly
반의어dramatically, boldly
뉘앙스 · 쓰임
“meekly”는 사람의 태도가 너무 순종적이거나 자신감이 없다는 느낌이 강하고, “docilely”는 동물이나 사람을 ‘다루기 쉬운’ 상태로 보는 말이라 더 딱딱합니다. “tamely”는 반항하지 않는 태도뿐 아니라 결과가 싱겁고 힘이 없다는 평가에도 쓸 수 있습니다.
일상 대화에서도 이해되지만, ‘without protest’, ‘quietly’, ‘weakly’ 같은 표현보다 약간 문어적이거나 평가적인 느낌이 날 수 있습니다. 사람에게 쓰면 ‘너무 쉽게 받아들였다’는 비판적 뉘앙스가 생길 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- meekly
- 사람이 너무 순종적이거나 자신감 없이 행동한다는 느낌이 더 강합니다.
- docilely
- 동물이나 사람을 다루기 쉬운 상태로 보는 더 딱딱한 표현입니다.
- submissively
- 권위나 힘에 복종한다는 의미가 더 직접적입니다.
- weakly
- 힘이나 효과가 부족하다는 점을 더 직접적으로 말합니다.
- limply
- 활력이나 단호함이 없다는 느낌이 더 강하며 비유적으로도 씁니다.
- unexcitingly
- 흥미롭지 않다는 의미를 더 설명적으로 나타냅니다.
반의어
- defiantly
- 권위나 명령에 공개적으로 맞서는 태도를 나타냅니다.
- aggressively
- 공격적이고 강하게 밀어붙이는 행동을 나타냅니다.
- dramatically
- 극적이고 인상적인 방식이라는 뜻입니다.
- boldly
- 대담하고 자신 있게 행동한다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+adverb
- accept something tamely무엇을 고분고분하게 받아들이다
- submit tamely순순히 굴복하다
- follow tamely온순하게 따라가다
- end tamely밋밋하게 끝나다
- finish tamely싱겁게 마무리되다
어원 · 암기 팁
[Old English]형용사 “tame”에 부사형 접미사 “-ly”가 붙은 말입니다. “tame”은 고대영어 “tam”에서 왔으며, ‘길들여진, 온순한’이라는 뜻을 가졌습니다.
tame(길들여진, 온순한) + -ly(부사를 만드는 접미사)
💡 ‘tame animal’이 ‘길든 동물’이라는 뜻임을 떠올리면, “tamely”는 ‘길든 동물처럼 순하게’라는 이미지로 기억할 수 있습니다.