thole
C2rare드문 말로, 배의 노 받침핀 또는 방언·고어로 ‘견디다’라는 뜻
noun명사
- 1
노걸이 핀, 노받이못 — 작은 배의 뱃전에 꽂아 노를 받치거나 고정하는 핀C2〔nautical〕
a pin, usually one of a pair, set in the gunwale of a boat to support an oar
The wooden thole held the oar steady as the boat turned.
배가 방향을 틀 때 나무 노 받침핀이 노를 안정되게 잡아 주었다.
One thole was missing, so the rower could not use that oar.
노 받침핀 하나가 빠져 있어서 노 젓는 사람이 그 노를 쓸 수 없었다.
verb동사
- 1
견디다, 참다 — 고통·어려움·불쾌한 일을 견디다, 참다C2〔general〕
to endure, bear, or put up with something difficult or unpleasant
She could thole the cold, but not the silence.
그녀는 추위는 견딜 수 있었지만 그 침묵은 참을 수 없었다.
He would not thole another insult from his rival.
그는 경쟁자의 또 다른 모욕을 참지 않으려 했다.
뉘앙스 · 쓰임
명사 thole은 일반적인 ‘구멍’이 아니라 노를 받치는 ‘핀’이나 받침 장치를 가리키는 전문적·해양 관련 어휘입니다. 동사 thole은 endure보다 훨씬 오래되고 지역색이 강해, 현대 표준 영어에서는 시적이거나 방언적인 느낌을 줍니다.
thole은 매우 드문 단어입니다. 배 관련 글에서 명사로는 쓰일 수 있지만, 동사로 쓰면 스코틀랜드식·북부 잉글랜드식 또는 고풍스러운 표현으로 들릴 수 있으므로 학술·일상 글쓰기에서는 보통 endure, bear, tolerate를 쓰는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- tholepin
- 거의 같은 뜻이며, 노 받침핀이라는 의미가 더 분명하게 드러나는 말입니다.
- oarlock
- 노를 받치는 장치 전반을 가리키며, 특히 금속으로 된 U자형 받침을 말할 때 흔합니다.
- endure
- 현대 표준 영어에서 가장 일반적이며, 오래 계속되는 어려움을 견딘다는 느낌이 강합니다.
- bear
- 고통이나 부담을 참고 감당한다는 뜻으로, 약간 문어적일 수 있습니다.
- tolerate
- 싫거나 불편한 것을 어느 정도 받아들이거나 허용한다는 뉘앙스가 있습니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a wooden thole나무 노 받침핀
noun+noun
- a pair of tholes한 쌍의 노 받침핀
verb+noun
- replace a thole노 받침핀을 교체하다
- thole the pain고통을 견디다
- thole an insult모욕을 참다
어원 · 암기 팁
[Old English]동사 thole은 ‘견디다, 참다’를 뜻한 고대 영어 tholian에서 왔습니다. 명사 thole은 노를 받치는 핀을 뜻하는 오래된 게르만계 어휘와 관련이 있습니다.
단일 형태소 thole로 분석됩니다.
💡 동사 의미는 tolerate와 연결해 ‘참다’로 기억하고, 명사 의미는 small boat의 oar를 받치는 pin으로 따로 외우는 것이 좋습니다.