tick·proof
C1진드기가 들어오거나 붙지 못하게 된; 진드기 방지의
adjective형용사
- 1
진드기 방지의, 진드기 차단의 — 진드기가 들어오거나 붙거나 물지 못하도록 설계되거나 처리된C1〔general〕
designed, made, or treated so that ticks cannot easily enter, attach, or bite
She wore tickproof trousers while hiking through the long grass.
그녀는 키 큰 풀숲을 걸을 때 진드기 방지 바지를 입었다.
The tent has a tickproof inner layer for safer camping.
그 텐트에는 더 안전한 캠핑을 위한 진드기 방지 안감이 있다.
verb동사
- 1
진드기 방지 처리하다, 진드기 차단하다 — 장소나 물건을 진드기가 들어오거나 붙기 어렵게 만들다C1〔general〕
to make a place or thing resistant to ticks or protected against ticks
We tickproofed the dog’s bed before the summer season.
우리는 여름철이 오기 전에 개 침대를 진드기 방지 처리했다.
The guide showed us how to tickproof our clothing.
가이드는 우리에게 옷을 진드기 방지 처리하는 방법을 보여 주었다.
유의어protect, treat, pest-proof
뉘앙스 · 쓰임
tick-resistant는 ‘진드기에 잘 견디는/덜 취약한’이라는 비교적 완화된 표현이고, tickproof는 더 강하게 ‘진드기 방지 기능이 있는’이라는 느낌을 줍니다. insect-repellent는 곤충 전반을 쫓는다는 뜻이라 진드기에만 초점을 맞추지는 않습니다. tickproof는 홍보 문구에서는 다소 과장되어 들릴 수 있어, 실제로는 treated, sealed, repellent 같은 구체적 표현이 함께 쓰이기도 합니다.
보통 한 단어 tickproof 또는 하이픈을 넣은 tick-proof로 모두 쓰입니다. ‘완전 방지’를 암시할 수 있으므로 제품 설명이나 안전 안내에서는 100% 보호를 의미하는지 주의해야 합니다. 진드기는 곤충이 아니라 거미류에 가까운 절지동물이므로 과학적·의학적 맥락에서는 insect보다 tick 또는 arachnid-related 표현이 더 정확합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- tick-resistant
- 완전한 방지보다 ‘진드기에 덜 취약한’이라는 뜻이 더 강함
- protective
- 보호 기능 전반을 말하며 진드기에 한정되지 않음
- repellent-treated
- 기피제가 처리되었다는 구체적인 방식에 초점을 둠
- protect
- 무엇으로부터 보호하는지 별도로 밝혀야 하는 일반적 표현
- treat
- 약품이나 처리제를 바른다는 의미가 강하며 목적은 문맥에 따라 달라짐
- pest-proof
- 진드기뿐 아니라 해충 전반을 막는다는 더 넓은 표현
반의어
- unprotected
- 진드기나 기타 위험에 대한 보호 장치가 없다는 일반적 표현
- tick-infested
- 진드기가 많이 들끓는 상태를 말하며 반대 상황을 나타냄
- vulnerable
- 진드기뿐 아니라 어떤 위험에도 취약하다는 넓은 의미
- expose
- 위험이나 접촉에 노출되게 한다는 뜻
- leave unprotected
- 보호 조치를 하지 않고 그대로 둔다는 표현
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- tickproof clothing진드기 방지 의류
- tickproof trousers진드기 방지 바지
- tickproof socks진드기 방지 양말
- tickproof tent진드기 방지 텐트
- tickproof barrier진드기 차단 장벽
verb+noun
- tickproof your yard마당을 진드기 방지 처리하다
- tickproof your gear장비를 진드기 방지 처리하다
어원 · 암기 팁
[Old English + Old French/Latin]tick는 ‘진드기’를 뜻하는 영어 단어이고, proof는 ‘막는, 견디는’이라는 뜻의 접미적 용법으로 쓰였습니다. 두 요소가 결합해 ‘진드기를 막는’이라는 뜻의 복합어가 되었습니다.
tick(진드기) + proof(~을 막는, ~에 견디는)
💡 waterproof가 ‘물을 막는’이라면 tickproof는 ‘진드기를 막는’이라고 기억하면 쉽습니다.