LC·Dict

Tiptoe around

구동사B2
US/ˈtɪp.toʊ əˌraʊnd/UK/ˈtɪp.təʊ əˌraʊnd/드물게 쓰임

민감한 문제를 직접 다루지 않고 조심스럽게 피하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    조심스럽게 피하다, 에둘러 말하다민감하거나 어려운 문제를 직접 말하거나 처리하지 않고 조심스럽게 피하다B2

    to avoid talking about or dealing with a difficult or sensitive subject directly

    • We can't keep tiptoeing around the budget problem forever.

      우리가 예산 문제를 언제까지나 조심스럽게 피하고만 있을 수는 없다.

    • She tiptoed around the question because she didn't want to offend him.

      그녀는 그를 불쾌하게 하고 싶지 않아서 그 질문을 직접 다루지 않고 에둘러 말했다.

  2. 2

    발끝으로 돌아다니다, 살금살금 다니다소리를 내지 않으려고 발끝으로 조심스럽게 돌아다니다B1

    to walk quietly and carefully around a place, usually on the front part of your feet

    • The children tiptoed around the house so they wouldn't wake the baby.

      아이들은 아기를 깨우지 않으려고 집 안을 발끝으로 살금살금 돌아다녔다.

    • I had to tiptoe around in the dark looking for my phone.

      나는 어둠 속에서 휴대전화를 찾느라 발끝으로 조심조심 돌아다녀야 했다.

뉘앙스 · 쓰임

avoid는 단순히 피한다는 일반적인 말이고, skirt around나 dance around는 핵심을 비켜 간다는 뉘앙스가 강합니다. tiptoe around는 특히 상대의 기분이나 민감한 상황을 건드리지 않으려고 조심조심 행동한다는 느낌이 더 큽니다. tackle이나 address는 반대로 문제를 직접 다룬다는 뜻입니다.

주로 tiptoe around the issue/problem/subject 또는 tiptoe around someone’s feelings처럼 씁니다. 목적어는 around 뒤에 오며, 대명사도 분리하지 않습니다. 비판적인 맥락에서 ‘왜 자꾸 말을 돌리느냐, 문제를 똑바로 다뤄라’라는 의미로 자주 사용됩니다.

유의어 뉘앙스 비교

avoid
가장 일반적인 말로, 조심스럽게 에둘러 피한다는 느낌은 덜하다.
skirt around
핵심 문제를 의도적으로 비켜 간다는 뉘앙스가 강하다.
dance around
말을 빙빙 돌리며 직접 답하지 않는다는 구어적인 느낌이 있다.
creep around
조용히 움직인다는 뜻이지만, 몰래 움직이거나 수상한 느낌을 줄 수 있다.
sneak around
들키지 않으려고 몰래 돌아다닌다는 뉘앙스가 강하다.

반의어

address
문제나 주제를 직접 다루다.
confront
어렵거나 불편한 문제에 정면으로 맞서다.
tackle
문제를 해결하려고 적극적으로 다루다.
stamp around
발소리를 크게 내며 쿵쿵 돌아다니다.
stomp around
화가 났거나 거칠게 쿵쿵거리며 돌아다니는 느낌이다.