skirt around
구동사C1문제나 주제를 직접 다루지 않고 피하다
phrasal verb구동사
- 1
회피하다, 얼버무리다 — 문제, 질문, 주제 등을 직접 언급하거나 다루지 않고 피하다C1
to avoid talking about, answering, or dealing with something directly
The minister skirted around the question and gave a vague answer.
그 장관은 질문을 정면으로 답하지 않고 애매한 대답을 했다.
We cannot keep skirting around the real problem.
우리는 진짜 문제를 계속 피해 갈 수는 없다.
- 2
둘러가다, 우회하다 — 어떤 장소의 가장자리나 주변을 따라 돌아가다C1
to go around the edge or outside of a place rather than through it
The path skirts around the lake before entering the forest.
그 길은 숲으로 들어가기 전에 호수 주변을 돌아간다.
We skirted around the town to avoid the traffic in the center.
우리는 중심가의 교통 체증을 피하려고 마을 외곽을 돌아갔다.
반의어go through, cross
뉘앙스 · 쓰임
“avoid”보다 ‘정면으로 마주하지 않고 주변을 빙빙 돈다’는 느낌이 강합니다. “dodge”는 질문이나 책임을 교묘히 피하는 느낌이 더 강하고, “get around”는 문제를 우회적으로 해결하거나 규칙을 피해 빠져나간다는 의미로도 쓰입니다. “skirt around”는 특히 민감한 주제나 핵심 쟁점을 일부러 직접 말하지 않는 상황에 잘 어울립니다.
주로 격식 있는 말하기나 글쓰기, 뉴스·비즈니스·토론 상황에서 사용됩니다. 목적어는 항상 “around” 뒤에 오며, 대명사도 중간에 넣지 않습니다. 예: “skirt around the issue”는 가능하지만 “skirt the issue around”는 불가능합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- avoid
- 가장 일반적인 표현으로, 단순히 피한다는 뜻이며 ‘빙빙 돌려 피하다’는 뉘앙스는 약합니다.
- dodge
- 질문이나 책임을 교묘하게 피한다는 느낌이 더 강하고 다소 부정적으로 들릴 수 있습니다.
- evade
- 격식 있는 표현으로, 의도적으로 대답이나 책임을 회피한다는 뉘앙스가 강합니다.
- go around
- 가장 일반적인 표현으로, 단순히 돌아간다는 뜻입니다.
- bypass
- 특정 장소를 지나치지 않고 우회한다는 의미가 강하며 도로·교통 맥락에서 자주 쓰입니다.
반의어
- address
- 문제나 주제를 직접 다루거나 논의한다는 뜻입니다.
- confront
- 어려운 문제나 상황을 피하지 않고 정면으로 맞선다는 의미입니다.
- go through
- 장소의 주변이 아니라 안쪽이나 한가운데를 지나간다는 뜻입니다.
- cross
- 어떤 공간이나 지역을 가로질러 지나간다는 의미입니다.