LC·Dict

skirt around

구동사C1
/skɝːt əˈraʊnd//skɜːt əˈraʊnd/

문제나 주제를 직접 다루지 않고 피하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    회피하다, 얼버무리다문제, 질문, 주제 등을 직접 언급하거나 다루지 않고 피하다C1

    to avoid talking about, answering, or dealing with something directly

    • The minister skirted around the question and gave a vague answer.

      그 장관은 질문을 정면으로 답하지 않고 애매한 대답을 했다.

    • We cannot keep skirting around the real problem.

      우리는 진짜 문제를 계속 피해 갈 수는 없다.

    유의어avoid, dodge, evade

    반의어address, confront

  2. 2

    둘러가다, 우회하다어떤 장소의 가장자리나 주변을 따라 돌아가다C1

    to go around the edge or outside of a place rather than through it

    • The path skirts around the lake before entering the forest.

      그 길은 숲으로 들어가기 전에 호수 주변을 돌아간다.

    • We skirted around the town to avoid the traffic in the center.

      우리는 중심가의 교통 체증을 피하려고 마을 외곽을 돌아갔다.

    유의어go around, bypass

    반의어go through, cross

뉘앙스 · 쓰임

“avoid”보다 ‘정면으로 마주하지 않고 주변을 빙빙 돈다’는 느낌이 강합니다. “dodge”는 질문이나 책임을 교묘히 피하는 느낌이 더 강하고, “get around”는 문제를 우회적으로 해결하거나 규칙을 피해 빠져나간다는 의미로도 쓰입니다. “skirt around”는 특히 민감한 주제나 핵심 쟁점을 일부러 직접 말하지 않는 상황에 잘 어울립니다.

주로 격식 있는 말하기나 글쓰기, 뉴스·비즈니스·토론 상황에서 사용됩니다. 목적어는 항상 “around” 뒤에 오며, 대명사도 중간에 넣지 않습니다. 예: “skirt around the issue”는 가능하지만 “skirt the issue around”는 불가능합니다.

유의어 뉘앙스 비교

avoid
가장 일반적인 표현으로, 단순히 피한다는 뜻이며 ‘빙빙 돌려 피하다’는 뉘앙스는 약합니다.
dodge
질문이나 책임을 교묘하게 피한다는 느낌이 더 강하고 다소 부정적으로 들릴 수 있습니다.
evade
격식 있는 표현으로, 의도적으로 대답이나 책임을 회피한다는 뉘앙스가 강합니다.
go around
가장 일반적인 표현으로, 단순히 돌아간다는 뜻입니다.
bypass
특정 장소를 지나치지 않고 우회한다는 의미가 강하며 도로·교통 맥락에서 자주 쓰입니다.

반의어

address
문제나 주제를 직접 다루거나 논의한다는 뜻입니다.
confront
어려운 문제나 상황을 피하지 않고 정면으로 맞선다는 의미입니다.
go through
장소의 주변이 아니라 안쪽이나 한가운데를 지나간다는 뜻입니다.
cross
어떤 공간이나 지역을 가로질러 지나간다는 의미입니다.