LC·Dict

to the marrow

숙어C1
US/tə ðə ˈmeroʊ/UK/tə ðə ˈmærəʊ/

골수까지, 뼛속 깊이; 아주 깊고 완전히

phrase

  1. 1

    뼛속까지, 철저히감정, 상태, 성질 등이 사람이나 사물의 가장 깊은 곳까지 미칠 정도로 깊고 완전히C1

    very deeply or completely; affecting or describing someone or something at the deepest level

    • After standing in the snow for an hour, we were chilled to the marrow.

      눈 속에서 한 시간 동안 서 있고 나니 우리는 뼛속까지 추웠다.

    • The scandal showed that the organization was corrupt to the marrow.

      그 스캔들은 그 조직이 골수까지 부패했음을 보여 주었다.

뉘앙스 · 쓰임

“to the bone”과 비슷하지만, “to the bone”은 추위·피로·삭감 등 일상적 맥락에도 널리 쓰이고 더 흔합니다. “to the core”는 성격·신념·본질을 말할 때 더 일반적이며, “to the marrow”는 몸속 깊이 파고드는 듯한 더 생생하고 강한 표현입니다. “through and through”는 ‘처음부터 끝까지, 완전히’라는 중립적 느낌이 더 큽니다.

단독으로 쓰기보다는 보통 형용사나 과거분사 뒤에 붙여 “chilled to the marrow,” “shaken to the marrow,” “corrupt to the marrow”처럼 사용합니다. 일상 회화에서 너무 자주 쓰면 다소 과장되거나 문학적으로 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

to the core
본질·성격·신념을 말할 때 더 흔하며, ‘to the marrow’보다 덜 신체적이고 더 일반적인 표현입니다.
to the bone
추위나 피로, 삭감 등을 말할 때 더 일상적으로 쓰이며, ‘to the marrow’보다 덜 문학적입니다.
through and through
‘철저히, 완전히’라는 뜻으로 더 중립적이며 신체적 이미지가 약합니다.

반의어

on the surface
겉으로만, 표면적으로만 그렇다는 뜻입니다.
superficially
깊이 없이 피상적으로 영향을 주거나 판단한다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘marrow’는 뼈 속의 골수를 뜻하며, 전통적으로 몸 안 가장 깊고 중요한 부분을 가리키는 이미지로 쓰였습니다. 따라서 ‘to the marrow’는 어떤 상태나 감정이 겉을 넘어 가장 깊은 내부까지 도달한다는 비유적 의미가 되었습니다.

💡 marrow를 ‘골수’로 기억하면 쉽습니다. 골수까지 추위나 충격이 스며든다고 생각하면 ‘뼛속 깊이, 완전히’라는 뜻이 떠오릅니다.