To the nines
숙어C1아주 멋지게, 완벽하게 차려입거나 꾸민
phrase
- 1
한껏 차려입고, 완벽하게 꾸며 — 매우 세련되고 화려하며 완벽하게 차려입은; 또는 어떤 것이 정성스럽고 멋지게 꾸며진C1
dressed, decorated, or arranged in an extremely stylish, elegant, or elaborate way
Everyone at the charity gala was dressed to the nines.
자선 갈라에 참석한 사람들은 모두 아주 멋지게 차려입고 있었다.
She arrived at the wedding dressed to the nines in a silk dress and pearls.
그녀는 실크 드레스와 진주 장신구로 머리부터 발끝까지 근사하게 차려입고 결혼식에 도착했다.
The restaurant was decorated to the nines for New Year's Eve.
그 식당은 새해 전야를 위해 매우 화려하게 꾸며져 있었다.
뉘앙스 · 쓰임
“well dressed”보다 훨씬 더 강한 표현으로, 단순히 옷을 잘 입었다는 뜻이 아니라 특별한 날을 위해 머리부터 발끝까지 정성스럽고 화려하게 꾸몄다는 뉘앙스가 있습니다. “dressed up”은 그냥 평소보다 격식을 차려 입었다는 뜻일 수 있지만, “dressed to the nines”는 눈에 띄게 세련되고 완벽하게 차려입었다는 느낌입니다.
가장 자연스러운 형태는 “be dressed to the nines”입니다. 일상적인 복장에는 다소 과장되게 들릴 수 있으며, 보통 칭찬이나 감탄의 의미로 사용됩니다. 숫자 9를 실제 수량으로 해석하지 않으며, “to the nine”처럼 단수로 쓰지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- dressed up
- 평소보다 격식을 차려 입었다는 일반적인 표현으로, “to the nines”만큼 화려하거나 완벽하다는 느낌은 약합니다.
- all dressed up
- 특별한 옷차림을 했다는 뜻이며, 구어적이고 친근한 표현입니다.
- decked out
- 옷이나 장식이 눈에 띄게 꾸며졌다는 뜻으로, 약간 더 구어적이고 화려함을 강조할 수 있습니다.
- in one's Sunday best
- 가장 좋은 옷을 입었다는 뜻으로, 약간 옛스럽거나 전통적인 느낌이 있습니다.
반의어
- casually dressed
- 격식을 차리지 않고 편하게 입은 상태를 나타냅니다.
- dressed down
- 일부러 덜 격식 있게 입었거나 평상복 차림이라는 뜻입니다.
- scruffy
- 옷차림이나 외모가 단정하지 않고 지저분해 보인다는 부정적인 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 유래는 확실하지 않습니다. 18세기 영어에서 “to the nines”는 ‘완벽하게, 최고 수준으로’라는 의미로 쓰이기 시작한 것으로 보이며, 이후 특히 “dressed to the nines”라는 옷차림 관련 표현으로 굳어졌습니다. 숫자 9가 왜 완벽함을 나타내게 되었는지는 여러 설이 있지만 결정적인 증거는 없습니다.
💡 숫자 10이 만점이라면 9도 거의 최고점에 가까우므로, ‘9까지 끌어올릴 만큼 완벽하게 꾸몄다’고 기억하면 쉽습니다.