Torch down
구동사C1informalUS/tɔːrtʃ daʊn/UK/tɔːtʃ daʊn/
불을 질러 완전히 태워 없애다
phrasal verb구동사
- 1
불태우다, 전소시키다 — 건물이나 물건에 불을 질러 완전히 태우거나 파괴하다C1
to set fire to a building or object and destroy it completely
The gang threatened to torch the warehouse down.
그 갱단은 창고에 불을 질러 완전히 태워 버리겠다고 협박했다.
Someone torched down the old barn during the night.
누군가 밤사이에 그 낡은 헛간에 불을 질러 태워 버렸다.
유의어burn down, set fire to, torch
반의어put out, extinguish
뉘앙스 · 쓰임
“burn down”은 단순히 불에 타서 무너지거나 없어진다는 중립적인 표현이고, “set fire to”는 ‘불을 지르다’라는 행위에 초점이 있습니다. “torch”만 써도 ‘방화하다, 불태우다’라는 뜻이 되므로 “torch down”은 ‘완전히 태워 없애다’라는 결과를 더 강조하지만, 일반적인 영어에서는 다소 드물게 들릴 수 있습니다.
주로 건물, 차량, 창고, 집처럼 불로 파괴될 수 있는 대상에 씁니다. 목적어가 명사이면 “torch the building down” 또는 “torch down the building”처럼 쓸 수 있고, 대명사이면 보통 “torch it down”처럼 동사와 부사 사이에 옵니다. 학습자는 일상적이고 자연스러운 표현으로는 “burn down”을 우선 사용하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- burn down
- 가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 고의인지 사고인지 문맥에 따라 달라집니다.
- set fire to
- 무엇에 불을 붙이는 행위에 초점이 있으며, 완전히 타 없어졌는지는 반드시 포함하지 않습니다.
- torch
- ‘방화하다, 불태우다’라는 뜻의 단일 동사로, “torch down”보다 훨씬 더 흔하고 자연스럽습니다.
반의어
- put out
- 불을 끄다는 뜻으로, 불을 지르거나 태우는 것의 반대입니다.
- extinguish
- 불을 끄다는 더 격식 있는 표현입니다.