LC·Dict

Tsk-tsk

숙어B2informal
US/ˌtɪsk ˈtɪsk/UK

못마땅함·한심함·가벼운 꾸짖음을 나타내는 ‘쯧쯧’

phrase

  1. 1

    쯧쯧누군가의 행동에 대해 가볍게 못마땅함, 실망, 한심함, 또는 꾸짖는 느낌을 나타내는 표현B2

    used to express mild disapproval, disappointment, pity, or reproach toward someone’s behavior

    • Tsk-tsk, you forgot your homework again?

      쯧쯧, 너 또 숙제를 잊어버린 거야?

    • She looked at the messy kitchen and said, “Tsk-tsk.”

      그녀는 어질러진 부엌을 보고 ‘쯧쯧’ 하고 말했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘shame on you’보다 훨씬 약하고 장난스러울 수 있으며, ‘tut-tut’은 영국식 느낌이 더 강합니다. ‘tsk-tsk’는 강한 비난보다는 가벼운 못마땅함, 한심함, 또는 비꼼을 나타내는 경우가 많습니다.

공식적인 글이나 진지한 상황에서는 잘 쓰지 않으며, 직접 사람에게 쓰면 비꼬거나 윗사람처럼 훈계하는 느낌을 줄 수 있습니다. 문자나 SNS에서는 장난스럽게 쓸 수 있지만, 상대가 민감하게 받아들일 수 있으므로 주의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

tut-tut
의미는 거의 같지만 영국식 영어에서 더 흔하며 약간 구식이거나 점잖게 꾸짖는 느낌이 날 수 있습니다.
shame on you
더 직접적이고 강한 비난 표현으로, ‘tsk-tsk’보다 상대를 더 심하게 나무라는 느낌입니다.
come on
실망이나 짜증을 나타낼 수 있지만, 혀를 차는 듯한 ‘한심하다’는 느낌은 약합니다.

반의어

well done
칭찬과 승인 표현으로, 못마땅함을 나타내는 ‘tsk-tsk’와 반대입니다.
bravo
감탄과 칭찬을 강하게 나타내는 표현으로, 비난이나 꾸짖음의 뉘앙스가 없습니다.

어원 · 암기 팁

[English]혀를 윗잇몸이나 입천장 쪽에 붙였다가 떼며 내는 ‘쯧’ 소리를 영어 철자로 흉내 낸 의성어입니다. 같은 계열의 표현으로 영국식 ‘tut-tut’이 있으며, 둘 다 못마땅함이나 가벼운 꾸짖음을 나타내는 문화적 제스처에서 유래했습니다.

💡 한국어 ‘쯧쯧’과 거의 같은 상황에서 쓰인다고 기억하면 쉽습니다. 철자는 tsk지만 실제로는 ‘티스크’라고 또박또박 말하기보다 혀를 차는 소리처럼 표현되는 경우가 많습니다.