Turn a deaf ear
숙어B2남의 말이나 요청을 일부러 못 들은 척하다
phrase
- 1
말, 요청, 충고, 경고 등을 알면서도 일부러 무시하다B2
to deliberately refuse to listen to or pay attention to someone’s words, requests, advice, complaints, or warnings
The manager turned a deaf ear to the employees’ complaints about long working hours.
그 관리자는 긴 근무 시간에 대한 직원들의 불만을 일부러 무시했다.
She warned him several times, but he turned a deaf ear and invested all his savings.
그녀가 여러 번 경고했지만, 그는 못 들은 척하고 저축한 돈을 모두 투자했다.
뉘앙스 · 쓰임
‘ignore’보다 조금 더 관용적이고 의도적으로 못 들은 척한다는 느낌이 강합니다. ‘disregard’는 더 격식 있고 판단이나 규칙을 무시한다는 뉘앙스가 있으며, ‘brush aside’는 상대의 말이나 걱정을 가볍게 치워 버리는 느낌이 있습니다.
보통 ‘turn a deaf ear to + 명사’ 형태로 씁니다. 예: turn a deaf ear to complaints, warnings, requests. 사람을 직접 목적어로 쓰기보다는 그 사람의 말, 요청, 항의 등을 목적어로 쓰는 것이 자연스럽습니다. 장애 관련 표현에 민감한 공식 문서나 포용적 표현이 중요한 상황에서는 ‘ignore’, ‘refuse to listen to’, ‘disregard’를 고려하세요.
유의어 뉘앙스 비교
- ignore
- 가장 일반적인 표현으로, 의도적 무시와 단순한 부주의 모두에 쓸 수 있습니다.
- disregard
- 더 격식 있는 표현으로, 규칙·조언·위험 등을 중요하게 여기지 않는다는 느낌이 있습니다.
- pay no attention to
- 의미가 직접적이고 쉬우며, 관용적 색채는 덜합니다.
- brush aside
- 상대의 말이나 걱정을 대수롭지 않게 치워 버린다는 뉘앙스가 있습니다.
반의어
- listen to
- 가장 일반적으로 ‘듣다, 귀를 기울이다’라는 뜻입니다.
- heed
- 경고나 조언을 주의 깊게 듣고 따르다는 격식 있는 표현입니다.
- pay attention to
- 주의를 기울인다는 뜻으로, 실제 행동으로 따르는 것까지는 반드시 포함하지 않습니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘deaf ear’는 문자 그대로는 ‘들리지 않는 귀’라는 뜻이지만, 오래전부터 ‘듣지 않으려는 태도’를 비유적으로 나타내는 데 쓰였습니다. ‘turn an ear to’가 ‘귀를 기울이다’라는 뜻을 가질 수 있는 것과 반대로, ‘turn a deaf ear to’는 일부러 듣지 않는다는 의미로 굳어졌습니다.
💡 상대의 말이 들리는데도 ‘안 들리는 귀’를 그쪽으로 돌린다고 상상하면, 일부러 못 들은 척한다는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.