LC·Dict

Turn under

구동사B2
/ˌtɝːn ˈʌn.dɚ//ˌtɜːn ˈʌn.də/

가장자리 등을 아래로 접어 넣거나, 흙 속으로 갈아엎다

phrasal verb구동사

  1. 1

    접어 넣다, 아래로 접다천, 종이, 가장자리 등을 아래쪽으로 접어 넣다B2

    to fold the edge or end of something so that it is underneath

    • Turn the hem under before you sew it.

      바느질하기 전에 단을 아래로 접어 넣으세요.

    • She turned under the edges of the wrapping paper to make the package look neat.

      그녀는 포장이 깔끔해 보이도록 포장지 가장자리를 아래로 접어 넣었다.

  2. 2

    갈아엎다, 갈아 묻다잡초, 작물, 거름 등을 흙 속으로 갈아엎어 묻다C1

    to plough or dig plants, weeds, or other material into the soil

    • Farmers often turn under cover crops to improve the soil.

      농부들은 토양을 개선하기 위해 피복 작물을 흙 속으로 갈아엎어 넣는 경우가 많다.

    • We turned the weeds under before planting the new seeds.

      우리는 새 씨앗을 심기 전에 잡초를 흙 속으로 갈아엎었다.

    유의어plough under, dig in

    반의어dig up, pull up

뉘앙스 · 쓰임

fold under는 ‘아래로 접다’라는 일반적인 동작을 더 직접적으로 말하고, tuck under는 접은 부분을 안쪽이나 밑에 단정히 밀어 넣는 느낌이 강합니다. turn over는 단순히 뒤집거나 넘기는 뜻이라 ‘아래로 접어 넣다’와는 다를 수 있습니다. plough under는 농업 의미의 turn under와 거의 같지만, 실제로 쟁기질하거나 밭을 갈아엎는 느낌이 더 뚜렷합니다.

바느질, 공예, 포장, 제본 등에서는 ‘가장자리를 아래로 접다’라는 뜻으로 쓰입니다. 정원 가꾸기나 농업에서는 ‘식물성 물질을 흙 속에 갈아 넣다’라는 뜻으로 쓰이며, 일상 대화보다는 설명문이나 작업 지시에서 더 자주 보입니다. 대명사 목적어는 반드시 turn it under처럼 동사와 under 사이에 둡니다.

유의어 뉘앙스 비교

fold under
가장 일반적으로 ‘아래로 접다’를 뜻하며, turn under보다 더 직설적입니다.
tuck under
접은 부분을 밑이나 안쪽에 단정히 밀어 넣는 느낌이 더 강합니다.
plough under
농업에서 거의 같은 뜻이지만, 쟁기질로 갈아엎는 행동이 더 분명하게 드러납니다.
dig in
정원 가꾸기에서 거름이나 유기물을 흙에 섞어 넣는다는 뜻으로 자주 쓰입니다.

반의어

unfold
접힌 것을 다시 펴는 뜻입니다.
turn back
가장자리나 덮개 등을 뒤로 젖히거나 접어 넘기는 뜻으로, 아래로 넣는 동작과 방향이 다를 수 있습니다.
dig up
흙 속에 있는 것을 파내거나 드러내는 뜻입니다.
pull up
식물이나 잡초를 뿌리째 뽑아내는 뜻으로, 흙 속에 묻는 것과 반대되는 행동입니다.