un·der·strength
C1formal필요한 인원이나 힘이 부족한
adjective형용사
- 1
정원 미달의, 인원 부족의 — 팀, 부대, 조직 등이 필요한 인원이나 정원보다 적은C1〔general〕
having fewer people than the number needed, expected, or officially required
The understrength team still managed to win the match.
그 전력이 부족한 팀은 그래도 경기를 이겼다.
Several units were understrength after weeks of heavy fighting.
몇몇 부대는 수주간의 격전 후 병력이 부족한 상태였다.
- 2
힘이 약한, 농도가 낮은, 효력이 약한 — 정상적이거나 필요한 수준보다 힘, 농도, 효력이 약한C1〔general〕
weaker or less effective than the normal, expected, or required strength
The report found that some medicine was understrength.
그 보고서는 일부 약품의 효력이 기준보다 약하다고 밝혔다.
Inspectors rejected the understrength concrete used in the wall.
검사관들은 그 벽에 쓰인 강도 미달 콘크리트를 불합격 처리했다.
유의어weak, substandard, below strength
반의어full-strength, strong
뉘앙스 · 쓰임
understaffed는 주로 직장이나 서비스 기관에 직원이 부족하다는 뜻이고, short-staffed는 더 일상적인 표현입니다. understrength는 더 격식 있거나 군사·스포츠 등 조직의 ‘정원’이나 ‘전력’을 기준으로 말할 때 잘 어울립니다.
한 단어 understrength로 쓰기도 하고, 특히 영국식 표현에서는 under strength처럼 띄어 쓰는 경우도 있습니다. 사람의 체력이 약하다는 뜻으로 개인에게 쓰기보다는, 팀·부대·조직·물질 등이 기준치에 못 미친다는 의미로 쓰는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- understaffed
- 주로 직장이나 기관에 직원이 부족할 때 쓰인다.
- short-staffed
- 더 일상적이며 서비스업이나 직장 상황에서 흔하다.
- undermanned
- 비슷한 뜻이지만 성별을 암시할 수 있어 현대 영어에서는 피하는 경우가 있다.
- weak
- 가장 일반적인 말로, 힘이나 효과가 약하다는 넓은 뜻이다.
- substandard
- 기준에 미달한다는 평가적 의미가 더 강하다.
- below strength
- 정해진 강도나 농도보다 낮다는 뜻을 더 직접적으로 나타낸다.
반의어
- fully staffed
- 필요한 직원이나 인원이 모두 갖춰진 상태를 말한다.
- at full strength
- 정원이나 전력이 완전히 갖춰진 상태를 말한다.
- full-strength
- 원래의 완전한 강도나 농도를 가진다는 뜻이다.
- strong
- 힘, 농도, 효과가 강하다는 일반적인 표현이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- an understrength team전력이 부족한 팀
- an understrength unit병력이 부족한 부대
- understrength concrete강도 미달 콘크리트
- understrength medicine효력이 기준보다 약한 약품
verb+adv+adjective
- be seriously understrength심각하게 인원이나 전력이 부족하다
어원 · 암기 팁
[English]영어 접두적 요소 under-에 명사 strength가 결합한 말로, 문자 그대로는 ‘정해진 힘이나 전력 아래에 있는’이라는 뜻에서 발전했습니다.
under- ‘아래의, 부족한’ + strength ‘힘, 전력, 강도’
💡 under는 ‘아래’, strength는 ‘힘’이므로, 기준이 되는 힘이나 전력보다 ‘아래에 있다’고 기억하면 됩니다.