un·rec·og·ni·tion
C2formal인정되지 않음, 인식되지 않음
noun명사
- 1
미인정, 인정받지 못함 — 사람, 업적, 권리, 사실 등이 인정되거나 주목받지 못하는 상태C2〔general〕
the state or fact of not being recognized, acknowledged, or given due attention
Her work suffered years of unrecognition before scholars reassessed its importance.
그녀의 작품은 학자들이 그 중요성을 재평가하기 전까지 여러 해 동안 인정받지 못했다.
The report examines the unrecognition of unpaid care in economic policy.
그 보고서는 경제 정책에서 무급 돌봄이 인정받지 못하는 문제를 검토한다.
- 2
불인정, 승인 거부 — 어떤 지위, 권리, 정체성, 주장 등을 공식적으로 인정하지 않는 행위나 방침C2〔legal〕
the act or policy of refusing to recognize a status, right, identity, or claim
The community challenged the state’s unrecognition of their traditional land rights.
그 공동체는 자신들의 전통적 토지 권리를 인정하지 않는 국가의 태도에 이의를 제기했다.
Critics described the policy as a deliberate unrecognition of minority identities.
비판자들은 그 정책을 소수자 정체성을 의도적으로 인정하지 않는 조치라고 묘사했다.
뉘앙스 · 쓰임
recognition은 ‘인정, 인식’이고 unrecognition은 그 반대인 ‘인정되지 않음’을 뜻하지만 매우 드뭅니다. non-recognition은 외교·법률 문맥에서 ‘승인하지 않음’이라는 공식적 뉘앙스가 강하고, lack of recognition은 가장 자연스럽고 일반적인 표현입니다. misrecognition은 ‘잘못 알아봄/오인’이므로 단순히 알아보지 않거나 인정하지 않는 unrecognition과 다릅니다.
현대 영어에서 unrecognition은 흔하지 않아 다소 추상적이거나 학술적으로 들립니다. 일반 글쓰기나 회화에서는 lack of recognition, failure to recognize, 또는 맥락에 따라 non-recognition을 쓰는 것이 더 자연스럽습니다. 법적·외교적 ‘승인 거부’에는 non-recognition이 표준 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- lack of recognition
- 가장 자연스럽고 일반적인 표현입니다.
- neglect
- 관심이나 보살핌을 주지 않는다는 의미가 더 강합니다.
- invisibility
- 사회적으로 보이지 않거나 주목받지 못한다는 비유적 뉘앙스가 강합니다.
- non-recognition
- 법률·외교 문맥에서 더 표준적이고 자주 쓰입니다.
- refusal to recognize
- 의도적 거부를 더 분명하고 자연스럽게 표현합니다.
- denial
- 권리나 사실을 부정한다는 더 강한 뉘앙스가 있습니다.
반의어
- recognition
- 지위나 권리를 공식적으로 인정하는 것을 뜻합니다.
- acknowledgment
- 존재나 사실을 인정한다는 뜻이 더 두드러집니다.
- acceptance
- 인정뿐 아니라 받아들임의 태도까지 포함할 수 있습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+prep+noun
- lack of recognition인정 부족, 인정받지 못함
- unrecognition of rights권리의 불인정
adj+noun
- social unrecognition사회적 인정 부재
- institutional unrecognition제도적 인정 부재
- deliberate unrecognition의도적인 불인정
어원 · 암기 팁
[English]영어 부정 접두사 un-이 recognition에 붙어 만들어진 말입니다. recognition은 라틴어 recognoscere ‘다시 알다, 알아보다’에서 프랑스어를 거쳐 영어에 들어왔습니다.
un- ‘아님, 반대’ + recognition ‘인정, 인식’
💡 recognition이 ‘인정’이므로 앞에 un-을 붙여 ‘인정이 없음’으로 기억하면 됩니다.