Wear out
구동사B1오래 쓰거나 많이 써서 닳게 하다/닳다, 또는 매우 지치게 하다
phrasal verb구동사
- 1
닳게 하다, 닳다 — 오래 쓰거나 많이 써서 닳게 하다; 또는 닳아서 못 쓰게 되다B1
to make something damaged, thin, weak, or no longer useful through repeated use; or to become damaged in this way
These shoes are starting to wear out.
이 신발은 닳기 시작했다.
You will wear the tires out if you drive like that.
그렇게 운전하면 타이어가 닳아 못 쓰게 될 거야.
- 2
- 3
진부해지다, 효과가 없어지다 — 말, 농담, 효과 등이 반복되어 더 이상 새롭거나 효과적이지 않게 되다C1
if an idea, joke, effect, or welcome wears out, it stops being interesting, effective, or acceptable because it has been used too much
The joke was funny at first, but it quickly wore out.
그 농담은 처음에는 웃겼지만 금방 식상해졌다.
His excuse is beginning to wear out.
그의 변명은 점점 더 이상 통하지 않기 시작했다.
뉘앙스 · 쓰임
use up은 물건이나 자원을 ‘다 써 버리다’라는 양적 소모에 초점이 있고, wear out은 마찰·시간·반복 사용 때문에 ‘닳아 못 쓰게 되다’에 초점이 있습니다. tire out이나 exhaust는 사람을 지치게 한다는 뜻으로 wear out과 비슷하지만, exhaust가 더 강하고 격식 있는 느낌입니다. break down은 기계가 고장 나는 상황에 더 자주 쓰이며, 반드시 오래 사용해서 닳았다는 의미는 아닙니다.
물건에는 신발, 옷, 타이어, 배터리, 기계 부품처럼 반복 사용으로 닳는 대상과 자주 함께 씁니다. 사람에게는 아이 돌보기, 긴 여행, 힘든 하루 등이 주어가 되어 ‘~를 지치게 하다’라는 뜻으로 쓰입니다. worn out은 형용사처럼 ‘닳은, 지친’이라는 뜻으로 매우 흔하게 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- use up
- 자원·재료를 다 써 버린다는 뜻이 강하며, 물리적으로 닳는 느낌은 wear out보다 약합니다.
- run down
- 배터리나 기계가 점점 힘을 잃는 경우에 자주 쓰이며, 닳아서 손상된다는 의미는 덜 직접적입니다.
- tire out
- 의미가 매우 비슷하지만, wear out은 반복적이거나 지속적인 활동 때문에 지친 느낌을 더 줄 수 있습니다.
- exhaust
- 더 강하고 다소 격식 있는 표현으로, 완전히 기운을 빼앗는다는 느낌입니다.
- lose its effect
- 구동사가 아니라 설명적인 표현으로, 효과가 사라지는 의미를 직접적으로 나타냅니다.
- get old
- 비격식 표현으로, 농담이나 행동이 반복되어 지겹다는 느낌이 강합니다.
반의어
- repair
- 닳거나 고장 난 것을 고친다는 뜻입니다.
- preserve
- 손상되거나 닳지 않도록 보존한다는 뜻입니다.
- refresh
- 피로를 풀어 다시 상쾌하게 한다는 뜻입니다.
- energize
- 기운이나 활력을 주는 의미입니다.
- remain effective
- 계속 효과가 있다는 뜻의 설명적 표현입니다.
- stay fresh
- 계속 새롭고 흥미롭게 느껴진다는 뜻입니다.