LC·Dict

well-plight·ed

C2literary
US/ˌwelˈplaɪtɪd/UK드물게 쓰임

굳게 서약한; 고어로 약혼한

adjective형용사

  1. 1

    굳게 맹세한, 성실히 약속한약속이나 맹세가 굳고 성실하게 이루어진C2literature

    firmly and faithfully pledged or promised

    • The poem praises a well-plighted vow that survives war and exile.

      그 시는 전쟁과 유배를 견뎌 낸 굳은 서약을 찬양한다.

    • Their alliance was presented as well-plighted, not merely convenient.

      그들의 동맹은 단순한 편의가 아니라 굳게 맺어진 것으로 제시되었다.

  2. 2

    약혼한, 결혼을 약속한결혼을 약속한; 약혼한C2literature

    betrothed or promised in marriage

    • In the ballad, the well-plighted lovers meet secretly before dawn.

      그 발라드에서 약혼한 연인들은 새벽 전에 몰래 만난다.

    • The heroine calls herself well-plighted, though no wedding has taken place.

      여주인공은 결혼식이 열리지 않았지만 자신을 이미 굳게 약혼한 사람이라고 말한다.

뉘앙스 · 쓰임

pledged는 일반적으로 ‘약속한/서약한’이라는 중립적 표현이고, betrothed는 옛스럽거나 격식 있는 ‘약혼한’이라는 뜻입니다. well-plighted는 여기에 ‘성실하게, 굳게’라는 느낌이 더해지며, 현대 영어에서는 고풍스럽고 시적인 뉘앙스가 강합니다.

현대 회화나 일반 글에서는 거의 사용하지 않습니다. 역사소설, 시, 고전 문학 해설 등에서 고어적 분위기를 내기 위해 쓸 수 있지만, 보통은 firmly pledged, faithfully promised, engaged, betrothed 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

pledged
가장 일반적인 표현으로, 고풍스럽거나 시적인 느낌은 덜하다.
sworn
맹세를 통해 공식적·엄숙하게 약속했다는 느낌이 강하다.
faithfully promised
의미는 비슷하지만 현대 영어에서 더 이해하기 쉽고 자연스럽다.
betrothed
고어적·격식 있는 ‘약혼한’이라는 뜻으로 가장 가깝다.
engaged
현대 영어에서 가장 흔한 ‘약혼한’ 표현이다.
promised
문맥에 따라 결혼을 약속했다는 뜻이 될 수 있으나 더 넓은 의미이다.

반의어

unpledged
아직 약속하거나 서약하지 않은 상태를 뜻한다.
faithless
약속을 지키지 않거나 충실하지 않다는 부정적 평가가 강하다.
unbetrothed
약혼하지 않은 상태를 뜻하는 격식 있거나 옛스러운 표현이다.
single
현대적이고 일반적인 표현으로, 결혼하거나 약혼하지 않은 상태를 넓게 가리킨다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • well-plighted vow굳게 맺은 서약
  • well-plighted faith굳게 지킨 신의
  • well-plighted love굳게 약속한 사랑
  • well-plighted lovers결혼을 굳게 약속한 연인들

어원 · 암기 팁

[Old English]well-plighted는 부사 well과 동사 plight의 과거분사 plighted가 결합한 말입니다. plight는 옛 영어에서 ‘서약하다, 담보로 걸다, 위험에 놓다’와 관련된 말에서 발전했으며, 특히 plight one's troth는 ‘정절이나 신의를 걸고 결혼을 약속하다’라는 고어적 표현입니다.

well ‘잘, 훌륭하게’ + plighted ‘서약한, 약속한’

💡 plight를 ‘promise’와 연결해 기억하면 좋습니다. well-plighted는 ‘well promised’, 즉 ‘잘, 굳게 약속된’ 상태라고 생각할 수 있습니다.