LC·Dict

told you so은(는) told youtense_variation이기도 합니다.

Told you so

숙어B1informal
US/ˈtoʊld ju ˌsoʊ/UK/ˈtəʊld ju ˌsəʊ/

“내가 그럴 줄 알았다고 했잖아”라는 뜻으로, 자신의 경고나 예측이 맞았음을 말하는 표현

phrase

  1. 1

    내가 뭐랬어, 내 말이 맞지자신의 충고, 경고, 예측이 맞았음을 상대에게 상기시키며 하는 말B1

    used to remind someone that your advice, warning, or prediction was correct

    • You should have brought an umbrella. I told you so.

      우산 가져오라고 했잖아. 내가 말했잖아.

    • I hate to say I told you so, but the cheap printer broke after a week.

      이런 말 하긴 싫지만 내가 그럴 줄 알았다고 했잖아. 그 싼 프린터가 일주일 만에 고장 났어.

뉘앙스 · 쓰임

I warned you는 단순히 ‘경고했잖아’에 가깝고 비교적 직접적입니다. I told you so는 예측이 맞았다는 사실을 강조하며, 상대가 틀렸다는 뉘앙스가 있어 더 얄밉거나 우쭐대는 느낌을 줄 수 있습니다. See?는 더 짧고 가벼운 ‘거봐’에 가깝지만, 문맥에 따라 덜 공격적으로 들릴 수 있습니다.

친구나 가족 사이에서는 농담처럼 쓸 수 있지만, 상대가 이미 곤란하거나 속상한 상황에서는 무례하게 들릴 수 있습니다. 직장이나 공식적인 상황에서는 피하는 것이 좋고, 꼭 말해야 한다면 I don't want to say I told you so, but...처럼 완곡하게 표현하세요. 주어 I가 생략된 Told you so는 매우 구어적입니다.

유의어 뉘앙스 비교

I warned you
경고했다는 사실에 초점이 있으며, ‘내 예측이 맞았다’는 우쭐한 느낌은 상대적으로 약합니다.
see?
‘거봐?’ 정도의 짧고 구어적인 표현으로, 문맥에 따라 I told you so보다 덜 비난적으로 들릴 수 있습니다.
what did I tell you?
‘내가 뭐라고 했어?’라는 뜻으로, I told you so와 매우 비슷하지만 질문형이라 더 대화체적이고 때로는 장난스럽습니다.

반의어

I was wrong
자신의 예측이나 판단이 틀렸음을 인정하는 표현입니다.
you were right
상대방의 판단이 맞았음을 인정하는 표현으로, I told you so와 반대 상황에서 씁니다.

어원 · 암기 팁

[English]tell의 과거형 told와 목적어 you, 그리고 ‘그렇게’라는 뜻의 so가 결합한 말입니다. 원래는 I told you so라는 완전한 문장에서 나온 표현으로, 시간이 지나며 대화에서 주어 I가 생략된 Told you so 형태도 흔해졌습니다.

💡 told는 ‘말했다’, you는 ‘너에게’, so는 ‘그렇게’이므로 ‘내가 너에게 그렇게 말했잖아’라고 연결해 기억하면 쉽습니다.

told you so’(이)가 들어간 숙어 · 구동사