LC·Dict

when hell freezes over은(는) until hell freezes overtense_variation, when heck freezes overtense_variation이기도 합니다.

when hell freezes over

숙어C1informal
US/wen hel ˈfriːzɪz ˈoʊvər/UK/wen hel ˈfriːzɪz ˈəʊvə/

절대로 일어나지 않을 때, 즉 ‘절대 안 된다’는 뜻

phrase

  1. 1

    절대로 안, 해가 서쪽에서 뜨면어떤 일이 절대로 일어나지 않을 것임을 강하게 나타내는 표현C1

    used to say emphatically that something will never happen.

    • He said he would apologize when hell freezes over.

      그는 절대로 사과하지 않겠다고 말했다.

    • You think I’m going to lend him money again? When hell freezes over.

      내가 그에게 또 돈을 빌려줄 거라고? 절대 안 해.

뉘앙스 · 쓰임

‘never’보다 훨씬 강하고 감정적인 표현입니다. ‘not in a million years’와 비슷하지만, ‘when hell freezes over’는 더 거칠고 도전적이며 때로는 화난 느낌을 줍니다. ‘over my dead body’는 누군가가 어떤 일을 하지 못하게 막겠다는 뜻이 더 강한 반면, 이 표현은 그 일이 일어날 가능성이 없다는 단정에 가깝습니다.

비격식적이고 다소 거친 표현이므로 공식적인 자리, 비즈니스 이메일, 윗사람과의 대화에서는 피하는 것이 좋습니다. ‘hell’이 들어가므로 종교적이거나 보수적인 맥락에서는 불쾌하게 들릴 수 있습니다. 보통 ‘It’ll happen when hell freezes over’ 또는 ‘I’ll do that when hell freezes over’처럼 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

never
가장 중립적이고 일반적인 표현으로, 감정적 강도는 약합니다.
not in a million years
강한 부정이지만 ‘when hell freezes over’보다 덜 거칠고 덜 공격적으로 들릴 수 있습니다.
it'll be a cold day in hell before
거의 같은 뜻의 관용 표현으로, 뒤에 절을 이어 ‘~하는 일은 절대 없을 것이다’라고 말합니다.

반의어

sooner or later
언젠가는 결국 일어날 것이라는 뜻입니다.
in due course
적절한 때가 되면 일어날 것이라는 비교적 격식 있는 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]서구 기독교 문화권에서 지옥은 불과 뜨거움의 장소로 자주 묘사됩니다. 따라서 ‘지옥이 얼어붙을 때’라는 말은 현실적으로 불가능한 때를 가리키며, 결국 ‘절대로’라는 의미로 굳어졌습니다.

💡 지옥은 뜨겁다는 이미지를 떠올리면, ‘지옥이 얼 때’는 불가능한 일이므로 ‘절대 안 됨’으로 기억할 수 있습니다.