whoop ass
숙어C1slang누군가를 심하게 때리거나 압도적으로 이기다
phrase
- 1
누군가를 심하게 때리거나 물리적으로 제압하다C1
to beat someone up or physically overpower someone
If you touch my bike again, I'm going to whoop your ass.
네가 내 자전거를 또 건드리면 가만두지 않을 거야.
He talked tough, but he got his ass whooped in the fight.
그는 큰소리쳤지만 싸움에서 심하게 얻어맞았다.
- 2
경기, 경쟁, 논쟁 등에서 상대를 압도적으로 이기다C1
to defeat someone decisively in a game, competition, argument, or contest
Our team whooped ass in the final and won by thirty points.
우리 팀은 결승전에서 상대를 완전히 압도해 30점 차로 이겼다.
She walked into the debate prepared and whooped ass.
그녀는 철저히 준비해서 토론에 나갔고 상대를 완전히 눌렀다.
뉘앙스 · 쓰임
beat나 defeat보다 훨씬 거칠고 위협적인 표현입니다. kick ass는 ‘잘하다, 멋지다’라는 긍정적 뜻도 있지만, whoop ass는 보통 ‘심하게 혼내다/박살 내다’라는 공격적 의미가 강합니다. open a can of whoop-ass는 같은 뜻을 더 과장되고 유머러스하게 말하는 표현입니다.
ass가 포함된 비격식·저속 표현이므로 직장, 학교 발표, 공식 문서, 공손한 대화에서는 사용하지 마세요. 친한 사이의 농담이나 영화·스포츠 해설식 과장 표현으로는 들을 수 있지만, 직접 사람에게 말하면 위협이나 모욕으로 받아들여질 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- beat up
- 더 일반적이고 whoop ass보다 덜 저속합니다.
- kick someone's ass
- 비슷하게 저속하지만, 문맥에 따라 ‘누군가를 이기다’ 또는 ‘대단히 잘하다’라는 뜻도 있습니다.
- thrash
- 물리적으로 때리거나 경기에서 완패시키다는 뜻으로, 더 표준적이고 덜 노골적입니다.
- crush
- 압도적으로 이긴다는 뜻으로, whoop ass보다 덜 저속하고 더 널리 쓸 수 있습니다.
- destroy
- 비유적으로 ‘완전히 이기다’라는 뜻이 있으며, 말투는 강하지만 반드시 저속하지는 않습니다.
- wipe the floor with
- 상대를 쉽게 이긴다는 비격식 표현으로, whoop ass보다 덜 욕설적입니다.
반의어
- get beaten
- 남을 이기는 것이 아니라 자신이 맞거나 지는 상황을 말합니다.
- back down
- 싸우거나 맞서지 않고 물러난다는 뜻입니다.
- lose badly
- 압도적으로 이기는 것이 아니라 크게 지는 것을 말합니다.
- get one's ass kicked
- 반대로 자신이 심하게 지거나 당했다는 뜻이며, 역시 저속한 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]whoop은 미국 영어에서 ‘때리다, 매질하다’라는 뜻으로 쓰인 whup/whoop과 관련이 있으며, ass는 ‘엉덩이’ 또는 비속하게 ‘사람 자신’을 가리키는 말입니다. 특히 미국 남부식 말투를 연상시키는 whup ass 형태와, 1990년대 이후 대중문화에서 유명해진 open a can of whoop-ass 표현을 통해 널리 알려졌습니다.
💡 whoop을 ‘휙 하고 후려치는 소리’처럼 떠올리고, ass가 붙어 매우 거친 표현이라는 점을 함께 기억하세요.