wi·ly
C1literary교묘한 꾀로 남을 속이거나 유리하게 행동하는
adjective형용사
- 1
교활한, 간교한, 약삭빠른 — 원하는 것을 얻기 위해 영리하지만 교활한 속임수나 책략을 잘 쓰는C1〔general〕
skilled at using clever tricks, deception, or indirect methods to get an advantage
The wily negotiator waited until the last minute to change the terms.
그 교활한 협상가는 마지막 순간까지 기다렸다가 조건을 바꾸었다.
A wily fox slipped through the fence and stole a hen.
교활한 여우 한 마리가 울타리를 빠져나가 암탉을 훔쳐 갔다.
뉘앙스 · 쓰임
“Wily”는 단순히 똑똑한 “clever”와 달리 속임수나 책략을 쓰는 느낌이 있습니다. “Sly”는 은근히 교활하고 몰래 하는 느낌이 강하며, “cunning”은 더 노골적으로 계산적이고 부정적인 뉘앙스가 강할 수 있습니다. “Crafty”는 교묘하게 빠져나가거나 이익을 챙기는 실용적인 잔꾀의 느낌이 있습니다.
사람에게 쓰면 대체로 칭찬이 아니라 경계하거나 비판하는 표현입니다. “a wily old fox”는 매우 흔한 표현으로, 노련하고 교활한 사람을 비유적으로 가리킵니다. 한국어로는 문맥에 따라 “교활한”, “약삭빠른”, “책략에 능한”, “노회한” 등으로 옮길 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
반의어
- naive
- 세상 물정을 잘 몰라 쉽게 속는다는 느낌
- guileless
- 속임수나 계산이 없이 순진하고 솔직하다는 뜻
- straightforward
- 숨기거나 꾸미지 않고 직접적이고 정직하다는 뜻
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a wily old fox노회하고 교활한 사람
- a wily politician책략에 능한 정치인
- a wily opponent교묘한 상대
- a wily negotiator교활하고 노련한 협상가
- wily tactics교묘한 책략
어원 · 암기 팁
[Middle English]명사 “wile”(속임수, 계략)에 형용사형 접미사 “-y”가 붙어 만들어진 말입니다. “wile”은 중세 영어를 거쳐 쓰였으며, 속임수나 교묘한 책략을 뜻했습니다.
wile(계략, 속임수) + -y(…한 성질을 가진)
💡 “wily”를 “wiles(계략들)을 잘 쓰는 사람”으로 연결해 외우면 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 14th century