Win round
구동사C1반대하거나 망설이는 사람을 설득하여 자기편으로 만들다
phrasal verb구동사
- 1
설득하다, 마음을 돌리다 — 누군가를 설득하여 자신의 의견, 계획, 제안 등을 지지하거나 받아들이게 하다C1
to persuade someone to support or agree with you, especially after they have opposed you or been unsure
At first my parents hated the idea, but I eventually won them round.
처음에는 부모님이 그 생각을 몹시 싫어하셨지만, 결국 나는 그분들을 설득해 마음을 돌렸다.
The manager tried to win the team round to the new schedule.
관리자는 팀원들이 새 일정에 동의하도록 설득하려 했다.
유의어win over, persuade, bring round
반의어alienate, turn against
뉘앙스 · 쓰임
“Win over”와 의미가 매우 비슷하지만, “win round”는 영국 영어에서 더 자연스럽습니다. “Persuade”는 일반적인 ‘설득하다’이고, “win round”는 설득의 결과로 상대가 호의적이 되거나 자기편이 된다는 뉘앙스가 강합니다. “Talk someone into something”은 특정 행동을 하게 설득하는 느낌이 강하고, “win round”는 의견·태도·지지의 변화에 더 초점이 있습니다.
목적어를 동사와 부사 사이에 넣을 수 있는 분리형 구동사입니다. 특히 대명사는 반드시 사이에 옵니다: “win them round”라고 하며 “win round them”은 자연스럽지 않습니다. 흔히 “win someone round to an idea/view/proposal” 형태로 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- win over
- 의미가 거의 같으며, 미국 영어에서는 “win over”가 더 흔합니다.
- persuade
- 더 일반적인 표현으로, 상대가 자기편이 되거나 호의적으로 바뀐다는 뉘앙스는 덜합니다.
- bring round
- 영국 영어에서 비슷하게 ‘설득하다’라는 뜻으로 쓰이지만, 문맥에 따라 ‘의식을 회복시키다’라는 뜻도 있습니다.
반의어
- alienate
- 사람을 자기편으로 만드는 것이 아니라 멀어지게 하거나 반감을 갖게 만든다는 뜻입니다.
- turn against
- 누군가가 어떤 사람이나 생각에 반대하게 만들거나 반대하게 되다는 뜻입니다.