win the day
숙어C1논쟁·경쟁·전투 등에서 결국 승리하거나 우세해지다.
phrase
- 1
경쟁, 논쟁, 투쟁, 결정 과정에서 결국 승리하거나 다른 것들보다 우세해지다.C1
to succeed, prevail, or be accepted as the strongest option in a contest, argument, struggle, or decision-making process.
In the end, common sense won the day, and the committee rejected the risky proposal.
결국 상식이 승리했고, 위원회는 그 위험한 제안을 거부했다.
Despite strong opposition, the reformers' argument won the day.
강한 반대에도 불구하고 개혁파의 주장이 결국 받아들여졌다.
뉘앙스 · 쓰임
"win"보다 결과가 단순한 승리라는 점을 넘어, 경쟁이나 논쟁 끝에 ‘최종적으로 우세해졌다’는 뉘앙스가 강합니다. "carry the day"와 매우 비슷하지만, "carry the day"는 주장이나 제안이 받아들여지는 상황에 특히 잘 어울리고, "win the day"는 사람·전략·가치·세력 등이 승리하는 상황에도 넓게 쓰입니다.
일상적인 작은 승부보다는 토론, 선거, 정책 결정, 전투, 법정 다툼처럼 어느 정도 중요한 경쟁이나 대립 상황에 더 자연스럽습니다. 보통 과거형 "won the day"나 현재형 "wins the day"로 많이 쓰이며, 목적어를 추가하지 않고 고정된 형태로 사용합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- prevail
- 더 일반적이고 격식 있는 단어로, 싸움·논쟁·어려움 등을 이겨 낸다는 뜻입니다.
- carry the day
- 거의 같은 뜻이지만, 특히 논쟁에서 주장이나 제안이 사람들을 설득해 채택되는 경우에 많이 씁니다.
- come out on top
- 더 구어적이며, 경쟁에서 최종적으로 1위가 되거나 우세해진다는 느낌이 강합니다.
반의어
- lose out
- 경쟁에서 밀리거나 원하는 결과를 얻지 못한다는 구어적 표현입니다.
- fall short
- 목표나 기준에 미치지 못한다는 뜻으로, 직접적인 패배보다 부족함에 초점이 있습니다.
- be defeated
- 가장 직접적으로 ‘패배하다’라는 뜻이며, 관용적 뉘앙스는 약합니다.
어원 · 암기 팁
[English]이 표현의 "day"는 단순한 날짜라기보다 전투나 시합이 벌어진 ‘그날의 승부’를 가리키는 말에서 발전했습니다. 과거 전쟁이나 결투에서 그날의 싸움을 이긴다는 의미가 점차 넓어져, 현대에는 논쟁·선거·정책 결정 등에서 최종적으로 우세해지는 것을 뜻하게 되었습니다.
💡 하루 종일 이어진 싸움이나 토론 끝에 마지막에 이긴 사람이 ‘그날의 승자’가 된다고 생각하면 기억하기 쉽습니다.