wom·an·ish
C2rare여자 같다고 낮잡아 이르는, 여성적이라고 비하하는
adjective형용사
- 1
여자 같은, 남자답지 못한 — 전통적으로 여성적이라고 여겨지는 특성을 지녔다고 낮잡아 이르는; 남자답지 않다고 비하하는C2〔general〕
having qualities traditionally associated with women, especially in a way intended to criticize a man or boy as not masculine
He called the actor “womanish,” a comment many people found sexist.
그는 그 배우를 “여자 같다”고 불렀고, 많은 사람이 그 말을 성차별적이라고 여겼다.
The novel portrays the timid prince as womanish, reflecting old stereotypes.
그 소설은 소심한 왕자를 여자 같다고 묘사하며 오래된 고정관념을 드러낸다.
유의어effeminate, feminine, unmanly
뉘앙스 · 쓰임
“feminine”은 문맥에 따라 비교적 중립적으로 ‘여성적인’이라는 뜻이 될 수 있지만, “womanish”는 남성에게 쓰이면 ‘남자답지 못하다’는 식의 비하가 강합니다. “effeminate”도 비슷하게 남성을 낮잡는 말로 쓰일 수 있으며, “womanish”는 더 오래되고 문학적인 느낌이 납니다.
현대 대화에서 사람을 직접 묘사할 때 쓰면 성차별적이거나 모욕적으로 받아들여질 수 있습니다. 사용하기보다는, 과거 표현을 인용하거나 편견을 비판적으로 설명할 때 따옴표와 함께 쓰는 것이 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- effeminate
- 주로 남성을 두고 ‘여성적이다’라고 낮잡아 말할 때 쓰이며, 현대에는 모욕적으로 들릴 수 있다.
- feminine
- 문맥에 따라 중립적이거나 긍정적으로도 쓰일 수 있어 “womanish”보다 덜 비하적이다.
- unmanly
- ‘남자답지 못한’이라는 비판을 직접적으로 나타내며, 성역할 고정관념을 담을 수 있다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a womanish man여자 같다고 비하되는 남자
- a womanish manner여자 같다고 여겨지는 태도
verb+object+adjective
- call someone womanish누군가를 여자 같다고 낮잡아 부르다
어원 · 암기 팁
[Old English]“woman”에 형용사를 만드는 접미사 “-ish”가 붙은 말입니다. “woman”은 고대 영어 “wīfmann”에서 발전했고, “-ish”는 ‘…의 성질을 가진’이라는 뜻을 더합니다.
woman(여자, 여성) + -ish(…같은, …의 성질을 지닌)
💡 “woman + -ish”를 ‘woman-like’로 기억하되, 현대 영어에서는 중립적인 ‘여성스러운’보다 비하적인 느낌이 강하다고 함께 외우세요.
최초 사용 시기: circa 14th century